Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Jesaja 18 Jesaja 18 kapitel

1 Wehe, Land des Flügelgeschwirrs, jenseits der Ströme von Kusch,
2 das Boten auf dem Meer[1] entsendet und in Papyruskähnen über der Wasserfläche! Geht hin, schnelle Boten, zu der Nation, die hochgewachsen und blank[2] ist, zu dem Volk, das weit und breit gefürchtet ist, zu der Nation, die mit gespannter Kraft[3] ‹alles› zertritt, deren Land Ströme durchschneiden[4]!
3 Ihr alle, Bewohner des Festlandes und die ihr auf der Erde ansässig seid, wenn man ein Feldzeichen auf den Bergen aufrichtet, seht hin! Und wenn man ins Horn stößt, hört hin!
4 Denn so hat der HERR zu mir gesprochen: Ich will mich ruhig verhalten und will zuschauen an meiner Stätte, wie flimmernde Glut bei Sonnenschein, wie Taugewölk in der Ernteglut.
5 Denn vor der Ernte, wenn die Blüte vorbei ist und die Blume zur reifenden Traube wird, wird er die Reben abschneiden mit Winzermessern und die Ranken entfernen ‹und› abreißen.
6 Sie werden allesamt den Raubvögeln der Berge und den Tieren der Erde überlassen werden. Und die Raubvögel werden den Sommer darauf zubringen, und alle Tiere der Erde werden darauf überwintern.
7 In jener Zeit wird dem HERRN der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: von einem Volk[5], das hochgewachsen und blank[6] ist, und von einem Volk, das weit und breit gefürchtet ist, von einer Nation, die mit gespannter Kraft[7] ‹alles› zertritt, deren Land Ströme durchschneiden[8] — zur Stätte des Namens des HERRN der Heerscharen, zum Berg Zion.

Примечания:

2 [1] – Eine im Altertum gebräuchliche Bezeichnung für große Ströme. Hier ist der Nil gemeint; vgl. Anm. zu Jer 51,36.
2 [2] – o. glänzend. — Vielleicht ist die glänzende, mit Öl eingeriebene Haut gemeint.
2 [3] – so mit Qu.; Mas. T.: Nationen der Messschnur <auf> Messschnur
2 [4] – o. fortschwemmen. — Damit könnten die Überschwemmungen des Nil gemeint sein.
3 ⓑ – Kap. 11,12; 13,2
4 ⓒ – Am 3,7
4 ⓓ – Kap. 57,15; 2Chr 6,21
5 ⓔ – Kap. 10,33.34
6 ⓕ – Hes 31,13
7 [5] – so mit Qu., LXX und Vulg.; Mas. T.: wird dem HERRN . . . als Geschenk gebracht ein Volk
7 [6] – o. glänzend. — Vielleicht ist die glänzende, mit Öl eingeriebene Haut gemeint.
7 [7] – so mit Qu.; Mas. T.: Nationen der Messschnur <auf> Messschnur
7 [8] – o. fortschwemmen. — Damit könnten die Überschwemmungen des Nil gemeint sein.
7 ⓖ – Kap. 45,14; Ps 68,32; Zef 3,10

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Jesaja, 18 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.