Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 18 Исаия, 18 глава

1
Οὐαὶ Увы 3759 INJ
γῆς земли́ 1093 N-GSF
πλοίων кораблей 4143 N-GPN
πτέρυγες крыльям 4420 N-NPF
ἐπέκεινα по ту сторону 1900 ADV
ποταμῶν рек 4215 N-GPM
Αἰθιοπίας, Эфиопии, 128 N-PRI
2
  3588 T-NSM
ἀποστέλλων посылает 649 V-PAPNS
ἐν по 1722 PREP
θαλάσσῃ морю 2281 N-DSF
ὅμηρα договоры   N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστολὰς пи́сьма 1992 N-APF
βυβλίνας из папируса   A-APF
ἐπάνω над 1883 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος· водой; 5204 N-GSN
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἄγγελοι вестники 32 N-NPM
κοῦφοι скорейшие   A-NPM
πρὸς к 4314 PREP
ἔθνος народу 1484 N-ASN
μετέωρον возвышенному   A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ξένον странный 3581 A-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
χαλεπόν, суровый, 5467 A-ASM
τίς кто 5100 I-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπέκεινα далее 1900 ADV
ἔθνος народ 1484 N-ASN
ἀνέλπιστον безнадёжный   A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
καταπεπατημένον. попранный. 2662 V-RMPNS
νῦν Теперь 3568 ADV
οἱ   3588 T-NPM
ποταμοὶ ре́ки 4215 N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
3
πάντες все 3956 A-NPM
ὡς как 5613 ADV
χώρα страна 5561 N-NSF
κατοικουμένη· обитаемая; 2730 V-PMPP-NSF
κατοικηθήσεται будет обитаема 2730 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
χώρα страна 5561 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPN
ὡσεὶ будто 5616 ADV
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
ἀπὸ от 575 PREP
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
ἀρθῇ, поднимется, 142 V-APS-3S
ὡς как 5613 ADV
σάλπιγγος трубы́ 4536 N-GSF
φωνὴ звук 5456 N-NSF
ἀκουστὸν услышанный 191 A-NSN
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
4
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἀσφάλεια Безопасность 803 N-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐμῇ Моём 1699 S-1SDSF
πόλει городе 4172 N-DSF
ὡς как 5613 ADV
φῶς свет 5457 N-ASN
καύματος зноя 2738 N-GSN
μεσημβρίας, среди дня, 3314 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
νεφέλη облако 3507 N-NSF
δρόσου росы́   N-GSF
ἡμέρας [в] день 2250 N-GSF
ἀμήτου жатвы   N-GSM
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
5
πρὸ Прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θερισμοῦ, жатвы, 2326 N-GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
συντελεσθῇ сформируется 4931 V-APS-3S
ἄνθος цветок 438 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ὄμφαξ незрелого винограда   N-NSF
ἀνθήσῃ зацветёт 394 V-AAS-3S
ἄνθος цветок 438 N-NSN
ὀμφακίζουσα, незрелый,   V-AMP-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀφελεῖ отделит 851 V-2FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
βοτρύδια грозди   N-APN
τὰ   3588 T-APN
μικρὰ малые 3398 A-NSF
τοῖς   3588 T-DPN
δρεπάνοις серпами 1407 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
κληματίδας ветки   N-APF
ἀφελεῖ отделит 851 V-2FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κατακόψει разделит 2629 V-FAI-3S
6
καὶ и 2532 CONJ
καταλείψει оставит 2641 V-FAI-3S
ἅμα вместе 260 ADV
τοῖς   3588 T-DPN
πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPN
θηρίοις зверям 2342 N-DPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
συναχθήσεται соберутся 4863 V-FPI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
τὰ   3588 T-NPN
πετεινὰ птицы 4071 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NSN
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
ἥξει. придут. 2240 V-FAI-3S
7
ἐν Во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
ἀνενεχθήσεται принесутся 399 V-FPI-3S
δῶρα дары 1435 N-NPN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
σαβαωθ Саваофу 4519 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
λαοῦ народа 2992 N-GSM
τεθλιμμένου угнетённого 2346 V-PPPGS
καὶ и 2532 CONJ
τετιλμένου терзаемого 5089 V-PPPGS
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μεγάλου великого 3173 A-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
νῦν теперь 3568 ADV
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
χρόνον· времени; 5550 N-ASM
ἔθνος народ 1484 N-NSN
ἐλπίζον надеющийся 1679 V-PAPNS
καὶ и 2532 CONJ
καταπεπατημένον, попранный, 2662 V-RMPNS
который 3588 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
μέρει части 3313 N-DSN
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
χώρας страны́ 5561 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
οὗ где 3739 ADV
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
σαβαωθ Саваофа 4519 N-PRI
ἐπεκλήθη, наречено, 1941 V-API-3S
ὄρος гору 3735 N-ASN
Σιων. Сион. 4622 N-PRI
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 18 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.