Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 38 Исаия, 38 глава

1
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
ἐμαλακίσθη заболел   V-API-3S
Εζεκιας Езекия 1478 N-NSM
ἕως до 2193 ADV
θανάτου· смерти; 2288 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
Ησαιας Исаия 2268 N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Αμως Амоса 301 N-PRI
  3588 T-NSM
προφήτης пророк 4396 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Τάξαι Определи 5021 V-AMD-2S
περὶ о 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου доме 3624 N-GSM
σου, твоём, 4675 P-2GS
ἀποθνῄσκεις умираешь 599 V-PAI-2S
γὰρ ведь 1063 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
ζήσῃ. будешь жить. 2198 V-FAI-2S
2
καὶ И 2532 CONJ
ἀπέστρεψεν повернул 654 V-AAI-3S
Εζεκιας Езекия 1478 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τοῖχον стене 5109 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
προσηύξατο помолился 4336 V-ADI-3S
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу 2962 N-ASM
3
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Μνήσθητι, Вспомни, 3415 V-APM-2S
κύριε, Господь, 2962 N-VSM
ὡς как 5613 ADV
ἐπορεύθην ходил 4198 V-API-1S
ἐνώπιόν перед 1799 ADV
σου Тобой 4675 P-2GS
μετὰ в 3326 PREP
ἀληθείας истине 225 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
ἀληθινῇ истинном 228 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἀρεστὰ угодное 701 A-APN
ἐνώπιόν перед 1799 ADV
σου Тобой 4675 P-2GS
ἐποίησα· я делал; 4160 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S
Εζεκιας Езекия 1478 N-NSM
κλαυθμῷ [в] плаче 2805 N-DSM
μεγάλῳ. великом. 3173 A-DSM
4
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
λόγος слово 3056 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
Ησαιαν Исаии 2268 N-ASM
λέγων говорящее: 3004 V-PAP-NSM
5
Πορεύθητι Отправься 4198 V-AOM-2S
καὶ и 2532 CONJ
εἰπὸν скажи 2036 V-2AAM-2S
Εζεκια Езекии: 1478 N-ASM
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Δαυιδ Давида 1138 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
πατρός отца 3962 N-GSM
σου твоего: 4675 P-2GS
Ἤκουσα Я услышал 191 V-AAI-1S
τῆς   3588 T-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
προσευχῆς молитвы 4335 N-GSF
σου твоей 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
εἶδον Я увидел 1492 V-AAI-3P
τὰ   3588 T-APN
δάκρυά слёзы 1144 N-APN
σου· твои; 4675 P-2GS
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
προστίθημι прибавляю 4369 V-PAI-1S
πρὸς ко 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
χρόνον времени 5550 N-ASM
σου твоему 4675 P-2GS
ἔτη лет 2094 N-APN
δέκα десять 1176 A-NUI
πέντε· [и] пять; 4002 A-NUI
6
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
βασιλέως царя 935 N-GSM
Ἀσσυρίων Ассирии   N-GPM
σώσω спасу 4982 V-AAS-1S
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
ταύτης этого 3778 D-GSF
ὑπερασπιῶ. защищу. 5231 V-FAI-1S
7
τοῦτο Это 5124 D-NSN
δέ же 1161 CONJ
σοι тебе 4671 P-2DS
τὸ   3588 T-NSN
σημεῖον знамение 4592 N-NSN
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
τοῦτο· это; 5124 D-ASN
8
τὴν   3588 T-ASF
σκιὰν тень 4639 N-ASF
τῶν   3588 T-GPM
ἀναβαθμῶν, ступеней, 304 N-GPM
οὓς которыми 3775 R-APM
κατέβη сошло 2597 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
ἥλιος, солнце, 2246 N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
δέκα десять 1176 A-NUI
ἀναβαθμοὺς ступеней 304 N-APM
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρός отца 3962 N-GSM
σου, твоего, 4675 P-2GS
ἀποστρέψω возвращу 654 V-FAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
ἥλιον солнце 2246 N-ASM
τοὺς   3588 T-APM
δέκα десять 1176 A-NUI
ἀναβαθμούς. ступеней. 304 N-APM
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέβη поднялось 305 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
ἥλιος солнце 2246 N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
δέκα десять 1176 A-NUI
ἀναβαθμούς, ступеней, 304 N-APM
οὓς которыми 3775 R-APM
κατέβη сошла 2597 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
σκιά. тень. 4639 N-NSF
9
Προσευχὴ Молитва 4335 N-NSF
Εζεκιου Езекии 1478 N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
Ιουδαίας, Иудеи, 2449 N-GSF
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἐμαλακίσθη заболел   V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέστη восстал 450 V-2AAI-3S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
μαλακίας недугов 3119 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
10
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
εἶπα сказал: 2036 V-2AAI-1S
Ἐν В 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὕψει высоте 5311 N-DSN
τῶν   3588 T-GPF
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
μου моих 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
πύλαις дверях 4439 N-DPF
ᾅδου ада 86 N-GSM
καταλείψω оставлю 2641 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
ἔτη годы 2094 N-APN
τὰ   3588 T-APN
ἐπίλοιπα. оставшиеся. 1954 A-APN
11
εἶπα [Я] сказал: 2036 V-2AAI-1S
Οὐκέτι Уже́ нет 3765 ADV-N
μὴ не 3361 PRT-N
ἴδω увижу 1492 V-2AAS-1S
τὸ   3588 T-ASN
σωτήριον спасение 4992 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
οὐκέτι уже́ нет 3765 ADV-N
μὴ не 3361 PRT-N
ἴδω увижу 1492 V-2AAS-1S
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
12
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
συγγενείας родства 4772 N-GSF
μου. моего. 3450 P-1GS
κατέλιπον Оставил 2641 V-AAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
λοιπὸν остальное 3063 A-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
μου· моей; 3450 P-1GS
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
ὥσπερ как 5618 ADV
  3588 T-NSM
καταλύων разрушающий 2647 V-PAP-NSM
σκηνὴν шатёр 4633 N-ASF
πήξας, вбитый, 4078 V-AAPNS
τὸ   3588 T-ASN
πνεῦμά дух 4151 N-ASN
μου мой 3450 P-1GS
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοὶ меня 1698 P-1DS
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ὡς как 5613 ADV
ἱστὸς ткань   N-NSM
ἐρίθου ткачиха   N-GSM
ἐγγιζούσης приближающаяся 1448 V-PAPGS
ἐκτεμεῖν. отрезать.   V-FAN
ἐν В 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
παρεδόθην был передан 3860 V-API-1S
13
ἕως до 2193 ADV
πρωῒ утра́ 4404 ADV
ὡς как 5613 ADV
λέοντι· льву; 3023 N-DSM
οὕτως так 3779 ADV
τὰ   3588 T-APN
ὀστᾶ кости 3747 N-APN
μου мои 3450 P-1GS
συνέτριψεν, сокрушил, 4937 V-AAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἕως до 2193 ADV
τῆς   3588 T-GSF
νυκτὸς но́чи 3571 N-GSF
παρεδόθην. был передан. 3860 V-API-1S
14
ὡς Как 5613 ADV
χελιδών, ласточка,   N-NSF
οὕτως так 3779 ADV
φωνήσω, прокричу, 5455 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
περιστερά, голубка, 4058 N-NSF
οὕτως так 3779 ADV
μελετήσω· постараюсь; 3191 V-FAI-1S
ἐξέλιπον изнемогали 1587 V-AAI-3P
γάρ ведь 1063 CONJ
μου мои 3450 P-1GS
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
βλέπειν смотреть 991 V-PAN
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕψος высоту 5311 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κύριον, Господу, 2962 N-ASM
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐξείλατό изъял 1807 V-AMI-3S
με меня 3165 P-1AS
15
καὶ и 2532 CONJ
ἀφείλατό отнял [у] 851 V-IM-3S
μου меня 3450 P-1GS
τὴν   3588 T-ASF
ὀδύνην боль 3601 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ψυχῆς. души́. 5590 N-GSF
16
κύριε, Господь, 2962 N-VSM
περὶ о 4012 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀνηγγέλη возвестил 312 V-2API-3S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξήγειράς возбудил 1825 V-AAI-2S
μου моё 3450 P-1GS
τὴν   3588 T-ASF
πνοήν, дыхание, 4157 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
παρακληθεὶς утешившийся 3870 V-APPNS
ἔζησα. я ожил. 2198 V-AAI-1S
17
εἵλου Избрал   V-AMI-2S
γάρ ведь 1063 CONJ
μου мою́ 3450 P-1GS
τὴν   3588 T-ASF
ψυχήν, ду́шу, 5590 N-ASF
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀπόληται, погиб, 622 V-2AMS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέρριψας [Ты] выбросил 641 V-AAI-2S
ὀπίσω позади 3694 ADV
μου меня 3450 P-1GS
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
μου. мои. 3450 P-1GS
18
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
ᾅδου аду 86 N-GSM
αἰνέσουσίν прославят 134 V-FAI-3P
σε, Тебя, 4571 P-2AS
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
οἱ   3588 T-NPM
ἀποθανόντες умершие 599 V-2AAP-NPM
εὐλογήσουσίν благословят 2127 V-FAI-3P
σε, Тебя, 4571 P-2AS
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐλπιοῦσιν будут надеяться 1679 V-FAI-3P-ATT
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
ᾅδου аду 86 N-GSM
τὴν   3588 T-ASF
ἐλεημοσύνην милости 1654 N-ASF
σου· Твоей; 4675 P-2GS
19
οἱ   3588 T-NPM
ζῶντως Живые 2198 V-PAPNP
εὐλογήσουσίν благословят 2127 V-FAI-3P
σε Тебя 4571 P-2AS
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
κἀγώ. и я. 2504 P-1NS-K
ἀπὸ От 575 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
σήμερον сегодня 4594 ADV
παιδία детей 3813 N-APN
ποιήσω, сделаю, 4160 V-FAI-1S
которые 3739 R-APN
ἀναγγελοῦσιν скажут 312 V-FAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
δικαιοσύνην [о] праведности 1343 N-ASF
σου, Твоей, 4675 P-2GS
20
κύριε Господь 2962 N-VSM
τῆς   3588 T-GSF
σωτηρίας спасения 4991 N-GSF
μου· моего; 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
παύσομαι прекращу 3973 V-FMI-1S
εὐλογῶν благословляющий 2127 V-PAP-NSM
σε тебя 4571 P-2AS
μετὰ с 3326 PREP
ψαλτηρίου псалтерием   N-GSN
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
κατέναντι напротив 2713 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
21
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ησαιας Исаия 2268 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Εζεκιαν Езекию: 1478 N-ASM
Λαβὲ Возьми 2983 V-PAD-2S
παλάθην сушёные плоды   N-ASF
ἐκ из 1537 PREP
σύκων смокв 4810 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
τρῖψον растолчи   V-AAD-2S
καὶ и 2532 CONJ
κατάπλασαι, намажься,   V-AMD-2S
καὶ и 2532 CONJ
ὑγιὴς здоровым 5199 A-NSM
ἔσῃ. будешь. 1510 V-FDI-2S
22
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Εζεκιας Езекия: 1478 N-NSM
Τοῦτο Это 5124 D-ASM
τὸ   3588 T-ASN
σημεῖον, знамение, 4592 N-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
ἀναβήσομαι взойду 305 V-FMI-1S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 38 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.