Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Jesaja 2 Jesaja 2 kapitel

1 Das Wort, das Jesaja, der Sohn des Amoz, über Juda und Jerusalem geschaut hat:
2 Und es wird geschehen am Ende der Tage, da wird der Berg des Hauses des HERRN fest stehen als Haupt[1] der Berge und erhaben sein über die Hügel; und alle Nationen werden zu ihm strömen.
3 Und viele Völker werden hingehen und sagen: Kommt, lasst uns hinaufziehen zum Berg des HERRN, zum Haus des Gottes Jakobs, dass er uns aufgrund seiner Wege belehre und wir auf seinen Pfaden gehen! Denn von Zion wird Weisung[2] ausgehen und das Wort des HERRN von Jerusalem.
4 Und er wird richten zwischen den Nationen und für viele Völker Recht sprechen. Dann werden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen umschmieden[3] und ihre Speere zu Winzermessern. Nicht ‹mehr› wird Nation gegen Nation das Schwert erheben, und sie werden den Krieg nicht mehr lernen.
5 Haus Jakob, kommt, lasst uns im Licht des HERRN leben[4]!
6 Ja, du hast dein Volk, das Haus Jakob, aufgegeben. Denn sie sind voll ‹von Wahrsagern› aus dem Osten und sind Zauberer wie die Philister, und mit den Kindern der Fremden schlagen sie in die Hände[5].
7 Sein Land wurde voll von Silber und Gold, und seine Schätze haben kein Ende. Sein Land wurde voll von Pferden, und seine Wagen haben kein Ende.
8 Sein Land wurde voll von Götzen. Man wirft sich nieder vor dem Werk seiner Hände, vor dem, was seine Finger gemacht haben.
9 Da wird der Mensch gebeugt und der Mann erniedrigt.[6] Und du mögest ihnen nicht vergeben!
10 Verkriech dich in den Fels und halte dich im Staub versteckt vor dem Schrecken des HERRN und vor der Pracht seiner Majestät!
11 Die stolzen Augen des Menschen werden erniedrigt, und der Hochmut des Mannes wird gebeugt werden. Aber der HERR wird hoch erhaben sein, er allein, an jenem Tag.
12 Denn der HERR der Heerscharen hat ‹sich› einen Tag ‹vorbehalten› über alles Hochmütige und Hohe und über alles Erhabene, dass es erniedrigt werde;
13 über alle Zedern des Libanon, die hohen und erhabenen, und über alle Eichen Baschans;
14 über alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel;
15 über jeden hohen Turm und über jede steile Mauer;
16 über alle Tarsisschiffe[7] und über alle kostbaren Boote.
17 Und der Stolz des Menschen wird gebeugt und der Hochmut des Mannes erniedrigt werden. Und der HERR wird hoch erhaben sein, er allein, an jenem Tag.
18 Und die Götzen[8] — ‹mit ihnen› ist es völlig aus.
19 Da wird man sich in Felsenhöhlen und in Erdlöchern verkriechen vor dem Schrecken des HERRN und vor der Pracht seiner Majestät, wenn er sich aufmacht, die Erde zu schrecken.
20 An jenem Tag wird der Mensch seine silbernen Götzen und seine goldenen Götzen, die man ihm zum Anbeten gemacht hat, den Spitzmäusen und den Fledermäusen hinwerfen,[9]
21 um sich in die Felsspalten und Steinklüfte zu verkriechen vor dem Schrecken des HERRN und vor der Pracht seiner Majestät, wenn er sich aufmacht, die Erde zu schrecken.
22 Lasst ab vom Menschen, in dessen Nase ‹nur› ein Hauch[10] ist! Denn wofür ist er zu achten?

Примечания:

1 ⓐ – Mi 4,1-5
1 ⓑ – Kap. 1,1
2 [1] – o. auf dem Gipfel
2 ⓒ – Ps 48,2.3; 68,17; 87,2; Hes 40,2
2 ⓓ – Kap. 60,3; 66,23; Jer 3,17; 16,19
3 ⓕ – Jer 12,16
3 [2] – o. das Gesetz
3 ⓖ – Kap. 1,26; 11,10; Sach 2,15; Joh 4,22
4 ⓗ – Ps 96,13; 110,6
4 ⓘ – Kap. 11,4; 42,1
4 [3] – w. ihre Schwerter in Stücke schlagen für Pflugscharen
4 ⓙ – Joe 4,10
5 [4] – w. gehen
5 ⓛ – Ps 36,10; 89,16; 1Jo 1,7
6 [5] – o. sie haben Überfluss an fremden Kindern
9 [6] – Kap. 2,11.17 und Kap. 5,15 legen die obige Üs. nahe. Als Fortsetzung der Schilderung des Götzendienstes in Kap. 2,8 wäre auch die Üs. möglich: Da bückte sich der Mensch, und der Mann sank nieder.
9 ⓟ – Jos 24,19
11 ⓡ – Kap. 5,16; Ps 46,11
12 ⓢ – Kap. 13,6.9; Ps 37,13; Jer 46,10; 50,31
13 ⓤ – Kap. 10,33.34; Ps 29,5
13 ⓥ – Sach 11,2
15 ⓦ – Kap. 30,25; Zef 1,16
16 [7] – d. h. große Überseeschiffe, die nach Tarsis (vermutlich in Südspanien) fahren
16 ⓧ – Kap. 23,1.14; 60,9
17 ⓨ – Kap. 5,16; Ps 46,11
18 [8] – w. die Nichtse
19 ⓐ – Hos 10,8; Offb 6,15
20 [9] – o. Wird der Mensch seine . . . Götzen . . . wegwerfen, die man ihm gemacht hat, damit er sich niederwerfe <vor ihnen>, den »Spitzmäusen« und »Fledermäusen« . . .?
20 ⓑ – Kap. 10,3; 30,22; 31,7; 1Mo 35,4; Zef 2,11
21 ⓒ – 2Thes 1,9
21 ⓓ – Hos 10,8; Offb 6,15
22 [10] – o. Atem
22 ⓔ – Ps 146,3.4
22 ⓕ – Ps 144,3.4

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Jesaja, 2 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.