1 «Я готов был ответить тем,

кто не спрашивал обо Мне,
открыться тем, кто Меня не искал.
Я сказал народу,
который не призывал имени Моего:[1]
„Здесь Я! Я же здесь!“

2

Изо дня в день простирал Я руки
к народу мятежному,
что ходил путем недобрым,
лишь своим предаваясь помыслам.

3

Народ сей постоянно оскорбляет Меня,
в садах, будто предо Мной, жертвы приносят,
на каменных алтарях воскуряют благовония;

4

в гробницах собираются,[2]
проводят ночи в укромных местах,
свинину, мясо нечистых животных, едят
и всякую мерзость варят в котлах;

5

да еще говорят тем, кто не с ними:
„Стой, не приближайся ко мне,
я свят для тебя!“
Они для Меня что дым,
от которого в горле першит,[3]
пламя, что изо дня в день полыхает.

6

Вот это записано у Меня,
молчать Я не стану — отплачу им сполна.
Прямо в подол им падет расплата!

7

Не за ваши только беззакония, — говорит ГОСПОДЬ, —
но и за беззакония предков ваших,
что воскуряли на горах благовония чуждым богам,
на холмах Меня оскорбляли,
по делам будет и расплата —
прямо в подол их одежд!»

8

Вот что говорит ГОСПОДЬ:
«Когда виноградная гроздь наливается соком,
говорят о ней: „Не повреди ее,
в ней — благословение!“
Так и Я поступлю ради слуг Моих
и не уничтожу всех!

9

Я дам Иакову потомство,
от Иуды произведу того, кто унаследует горы Мои,
и будут они уделом избранников Моих,
станут жить там слуги Мои.

10

В Сароне[4] будут пастись отары,
в долине Ахор[5] — стада покоиться
ради народа Моего, искавшего Меня!

11

А вас, кто от ГОСПОДА отвернулся
и забыл гору Мою святую,
кто трапезу готовит богу Удаче
и наливает вино богине Судьбе[6]

12

вас предам Я мечу,
на колени падете и погибнете все под его ударами!
Звал Я, но не отвечали вы,
говорил — не внимали;
творили вы, что Я считаю злом,
избрали, что Мне неугодно».

13

Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ:
«Слуги Мои есть будут, а вы — голодать,
они будут пить, а вы — изнывать от жажды,
слуг Моих радость ждет, а вас — позор.

14

Они ликовать будут
в радости сердечной,
а вы от сердечного горя взвоете,
возопит ваш дух сокрушенный.

15

Имя ваше, избранные Мои,
будут произносить как проклятье!
Истребит таких[7] Владыка ГОСПОДЬ,
слугам же Своим новое имя даст.

16

И всякий, кто в этой стране[8]
призывать будет на себя благословение,
Им, Богом Истинным,[9]
будет себя благословлять;
и кто клясться будет в этой стране —
перед Истинным Богом будет его клятва!
Забыты будут прежние печали
и от взора Моего сокрыты будут.

17

Воистину новое небо творю Я и новую землю,
о прежних же и самая память исчезнет,
на ум уже никому они не придут.

18

Вечными да будут радость и ликование твое
о том, что созидаю Я ныне;
Иерусалим Я сотворю,
чтобы он был средоточием радости,
народ его — отрадою!

19

Стану радоваться об Иерусалиме,
веселиться о народе моем,
не услышат там более ни плача, ни стенаний.

20

Там не будут умирать младенцы,
прожившие всего несколько дней,
не будет и старца, не дожившего до седин;
о том, кто в сто лет почил,
будут говорить, что умер молодым,
а того, кто век не проживет,
сочтут проклятым.[10]

21

Дома будут они строить и сами жить в них,
виноградники сажать и плоды их вкушать;

22

а не так, чтобы один строил, а другой жил,
один посадил, а другой ел.
Крепок, долголетен будет народ Мой, как дерево,
и плодами рук своих будут наслаждаться
избранники Мои вовек.

23

Труды их не будут напрасными,
детей будут рождать не на беду —
благословит ГОСПОДЬ их потомство,
их самих и детей их.

24

Не успеют они воззвать ко Мне, Я отвечу,
еще говорить не кончат, уже услышу.

25

Будут пастись у них рядом волк с ягненком,
лев, как вол, станет есть траву,
а пищей для змея будет прах земной.[11]
Не будет там, на всей святой горе Моей,
ни пагубы, ни погибели», — говорит ГОСПОДЬ.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Друг. чтение: народу, что не носил имени Моего.
4 [2] ↑ — Поклонение усопшим предкам и вызывание духов умерших было распространено среди древних ханаанеев. Священное Писание предостерегает против подобных культов (см. Лев 19:31; Лев 20:6,27; Втор 18:11).
5 [3] ↑ — Букв.: дым в ноздрях.
10 [4] ↑ — См. примеч. «а» к 33:9.
10 [5] ↑ — Слово «Ахор» значит «беда». Печально известная местность, где из-за неповиновения Ахана над всем народом нависла угроза гибели (Нав 7).
11 [6] ↑ — Евр.: Гаду… Мени — имена языческих богов.
15 [7] ↑ — Букв.: тебя.
16 [8] ↑ — Или: на земле.
16 [9] ↑ — Евр. элохим амен — Бог аминь; или: Бог Верный; то же ниже в этом стихе.
20 [10] ↑ — Или: а кто в сто лет будет грешником, будет проклят.
25 [11] ↑ — Проклятие змею (Быт 3:14) во время благоденствия не снимается.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 65 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.