1 Предсказание[1] о пустыне близ моря.[2]

Как южный вихрь налетает,[3]
так и враг[4] приходит из пустыни,
из земли страшной.

2

Явлено мне грозное видение:
предает предатель, губит губитель!
«Поднимайся, Элам,
осаждай, Мидия!
Положу Я конец стенаниям их жертв ».

3

Потому боль нестерпимая охватила чрево мое,
муки меня объяли,
подобные родовым схваткам:
скрутило меня — ничего не слышу,
страшно мне — не вижу ничего. [5]

4

Сердце трепещет, от ужаса дрожу,
прежде столь желанные сумерки
нагоняют страх.

5

Столы накрывают,
ковры расстилают,
пируют и пьют…
Но вдруг клич раздается:
«Вставайте же, князья,
к бою щиты приготовьте!»[6]

6

И вот что сказал мне Владыка Господь:
«Поставь дозорного,
пусть возвестит о том, что увидит.

7

Когда заметит конных,
что скачут попарно,[7]
наездников на верблюдах и на ослах —
пусть внимательно прислушается,
весьма чутко!»

8

И вот прокричал дозорный:[8]
«Господин, целый день стою я на страже
и всю ночь в дозоре!

9

Вижу, попарно едут на лошадях!»
Затем провозгласил:
«Пал, пал Вавилон!
Сокрушены все идолы его
и на землю повержены ».

10

О народ мой,
на гумне обмолоченный и обвеянный!
Что услышал я от ГОСПОДА Воинств,
Бога Израиля, то тебе и возвещаю.

11 Предсказание о Думе.[9]

Кричат мне с Сеира:
«Стражник, скоро ли утро настанет?
Стражник, скоро ли утро наступит?»[10]

12

Отвечает стражник:
«Утро близится, но следом идет ночь.[11]
Если захотите еще спросить —
приходите, спрашивайте».

13 Предсказание об Аравии.

В аравийском лесу ночевать вам придется,
караваны деданские!

14

А вы, кто живет на земле Темы,
жаждущему подайте воды,
голодного хлебом встречайте —

15

ведь они от меча бежали,
от меча обнаженного и лука натянутого,
от жестокой битвы.

16 Так сказал мне Владыка Господь: «Пройдет ровно год, день в день,[12] и исчезнет слава Кедара,
17 уцелеет лишь горстка из всех кедарских лучников могучих», — ГОСПОДЬ, Бог Израиля, сказал это.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — См. примеч. к 13:1.
1 [2] ↑ — Скорее всего, весть относится к Вавилону (ст. 9), южная Месопотамия называлась приморской из-за ее выхода к Персидскому заливу.
1 [3] ↑ — Или: как ветер из Негева (пустыня на юге Израиля) налетает.
1 [4] ↑ — Букв.: он.
3 [5] ↑ — LXX: не прав я был, не слушая, и проявил опрометчивость, не обращая внимания.
5 [6] ↑ — Букв.: мажьте (оливковым маслом).
7 [7] ↑ — Или: колесницы, запряженные парой; то же в ст. 9.
8 [8] ↑ — Перевод по друг. чтению; букв.: закричал лев.
11 [9] ↑ — Дума — букв.: тишина; здесь: имя собственное, относящееся либо к северной Аравии, либо к народу Эдома (Сеира).
11 [10] ↑ — Или (ближе к букв. и переводу Вульгаты): стражник! Сколько ночи прошло? Или: стражник! Скоро ли кончится ночь? — Ночь здесь, возможно, обозначает тяжелые времена и стесненные обстоятельства. LXX: стереги стену с бойницами!
12 [11] ↑ — Букв.: приближается утро, но также и ночь; или: но еще ночь. LXX: Я охраняю их и утром, и ночью.
16 [12] ↑ — См. примеч. «а» к 16:14.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 21 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.