1 «Внемлите Мне, умолкнув, побережья!1

Да воспрянут2 народы,
да обратятся ко Мне и скажут:
„Соберемся вместе, чтобы Бог рассудил нас!“3

2

Кто пробудил победителя4 на востоке
и за Собою следовать призвал его?
Кто отдает ему народы
и повергает перед ним царей?
Мечом своим он сокрушает всех
и обращает в пыль,
стрелами по ветру их пускает, как солому;

3

преследует он их и остается невредим,
идя путем, которым не ходил он прежде.

4

Кто сделал это всё, кто сотворил?
Кто призывает к жизни за родом род?
Я, ГОСПОДЬ, первым был,
и с последними буду Я».

5

Увидели его побережья и устрашились,
дальние страны5 затрепетали.
Приблизились, подошли.

6

…Каждый помогает ближнему своему6
и брату своему внушает: «Крепись!»

7

Ремесленник ободряет золотых дел мастера,
а кузнец — молотобойца,
приговаривая: «Спаяно крепко»,
да еще и гвоздями прибивает, чтобы не шаталось!

8

«О Израиль, ты слуга Мой,
ты Иаков, коего избрал Я,
потомство Авраама, друга Моего!

9

Собрал Я тебя со всех концов земли,
призвал из дальних даже краев,
сказал: „Ты — слуга Мой,
не отверг Я тебя, а избрал!“

10

Не бойся, Я с тобой,
ничего не страшись, ибо Я — Бог твой,
Я придам тебе сил и помогу тебе,
поддержит тебя праведная рука7 Моя.

11

Стыд и срам покроют всех тех,
в ком ярость против тебя кипела;
в ничто обратятся враги твои,
погибнут препирающиеся с тобой —

12

станешь искать их,
но не найдешь никого из враждовавших с тобой,
сгинут все, кто с тобой воевал,
в ничто обратятся.

13

Я, ГОСПОДЬ, Бог твой,
держу тебя за руку и говорю:
Ничего не бойся, Я помогу тебе!“

14

Не бойся, как ни мал ты и жалок,8 Иаков,
племя Израиля,9
Я помогу тебе, — говорит ГОСПОДЬ,
Избавитель твой, Святой Бог Израилев. —

15

Я уподоблю тебя молотильным салазкам10
новым, со множеством зубьев острых,
размолотишь ты ими горы в крошево
и сомнешь любые холмы, как солому.

16

Ты провеешь их, и ветер их взметет,
мощный вихрь разнесет по земле.
И тогда ты о ГОСПОДЕ возликуешь,
Святым Богом Израиля будешь хвалиться.

17

Бедные, нищие ищут воды,
нет ее — пересохли от жажды языки их.
Но Я, ГОСПОДЬ, им отвечу,
Я, Бог Израиля, их не оставлю.

18

С голых скал пролью Я потоки,
и в долинах зажурчат ручьи,
обращу пустыню в полноводное озеро,
орошу иссохшую землю источниками.

19

Насажу в пустыне
кедр и акацию, мирт и оливу,
будут рядом расти в степи
кипарис, платан и сосна —

20

и увидят все, и узнают,
задумаются и поймут,
что соделала всё это рука ГОСПОДНЯ,
Святой Бог Израиля всё сие сотворил».

21

«Осведомите Меня о вашей тяжбе,
приведите доказательства! —
говорит Царь Иакова. —

22

Да, пусть идолы их скажут нам,
пусть поведают, что случится!
Расскажите нам, что было прежде,
тогда мы рассудим и поймем,
каков исход будет,
или расскажите о том, что грядет.

23

Будущее предреките,
вот тогда и узнаем мы, что вы — боги,
или сделайте нечто доброе или худое,
чтобы мы узрели это и изумились.

24

Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо!
Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!

25

С севера Я направил11 его,
и он явился;
с востока приходит,
призывая Мое имя,12
попирая, словно грязь, правителей,
как гончар глину топчет.

26

Кто издавна возвестил об этом,
чтобы мы заранее узнали,
чтобы потом согласились: „Так и вышло“?
Нет, никто не сказал, не возвестил,
и никто не услышал слов ваших.

27

Это Я был первым, Кто сказал Сиону: „Вот они!“ —
направил в Иерусалим посланника с доброй вестью.

28

Но вот смотрю — и нет у них никого,
не нашлось среди идолов такого советника,
которого мог бы Я спросить, а он бы ответил.

29

Нет, все эти боги — обман,
ничего они не сотворили,
и все литые идолы их — ветер и пустота».


Примечания:

1  [1] — Или (ближе к букв.): умолкните предо Мной, (обитатели) островов; то же в ст. 5.
1  [2] — Букв.: обновят силу.
1  [3] — Букв.: соберемся на суд.
2  [4] — Букв.: правого; возможно, речь идет о персидском царе Кире, см. 44:28−45:6; 46:11; 48:14−16.
5  [5] — Букв.: концы земли.
6  [6] — Или: затрепетали, приблизились, подошли… 6 Каждый говорит другу. Здесь (и в ст. 7), очевидно, речь идет об охваченных паническим страхом народах в преддверии надвигающейся опасности и о поспешном изготовлении идолов.
10  [7] — Рука — указание на Божью силу, которая избавляет (Исх 15:6,12) и защищает (Пс 62:9).
14  [8] — Букв.: червь — указание на презренность и малочисленность народа.
14  [9] — Так в масоретском тексте, в сирийском переводе: малютка Израиль, вероятно, для создания параллелизма, присущего библейскому тексту.
15  [10] — Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна.
25  [11] — Букв.: пробудил / поднял.
25  [12] — Друг. возм. пер.: с востока был призван он (и назван) по имени.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 41 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.