Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Исаия 16 Исаия 16 глава

1 Пошлю как бы пресмыкающихся на землю220. Ужели гора дщери Сионовой есть пустой камень?221
2 Ибо ты, дочь Моава, будешь подобна птенцу, отнятому от вспорхнувшей птицы; а после того, Арнон222, устраивай многократные совещания.
3 Сделайте223 ей224 навсегда покров плача225: в полуденной тьме бегут, ужаснулись, чтобы не быть отведенными.
4 Поживут у тебя беглецы Моавитские: будут покровом вам от лица гонителя226, потому что кончилась помощь твоя227, и князь попирающий228 исчез с земли.
5 И утвердится престол милостию, и возсядет на нем в скинии Давида праведный Судия, блюститель закона и стремящийся к правде.
6 Слышали мы о гордости Моава, — гордец он великий, — но гордыню (его) Я сокрушил: не таково волхвование твое, не таково (было)!229
7 Будет плакать Моав, потому что все в Моавитской земле будут плакать: у живущих в Сефе230 заботы, и не устыдишься231.
8 Поля Есевона возрыдают, (также) и виноградник Севаманский; истребители народов потопчите виноградники его до Иазера. Не соединяйтесь232, обходите пустыню: посланные остались, потому что перешли море233.
9 Посему и я буду плакать плачем Иазеровым о винограде Севаманском: деревья твои, Есевон и Елеала, он посек, ибо во время жатвы и во время собирания винограда твоего Я затопчу и все пропадет.
10 И отнимется радость и веселие от виноградников, и в виноградниках твоих не будут веселиться и не будут выжимать вина в точилах, потому что (все) прекратилось234.
11 Посему чрево мое будет петь о Моаве, как гусли, и внутренности мои Ты обновил, как стену235.
12 И будет тебе236 посрамлением, что трудился до усталости Моав на высотах, и придет он в капище свое помолиться, но не смогут237 избавить его.
13 Таково слово, которое Господь изрек на Моава, когда Он изрекал (его)238.
14 А теперь говорю: в три года, считая годами наемничьими, обезчестится слава Моава со всем великим богатством, и остаток будет очень малый и незнатный.

Примечания:

[220] По отеческому (Вас Вел., Кир. Алек., Феод.) изъяснению и контексту, здесь нужно разуметь уподобляемых гадам Моавитян и их унижение пред Иудейской землей.
[221] Не дающий надежды и помощи Моавитянам.
[222] По изъяснению Кир. Алекс., Арноном назывался укрепленный город, соседний с Моавитской землей. Он должен совещаться о спасении Моавит. беглецов.
[223] Ποίει τε. Частицу τε слав. переводчики присоединили к глоголу, прочли ποιεῖτε и перевели: сотворите; пророк обращается к Арнону.
[224] Моавитской земле.
[225] Защиту во время плачевного бегства. Кир. Алек.
[226] Ассирийского царя.
[227] Συμμαχία σου — военное союзничество с соседними народами, направленное, вероятно, против Ассирийцев. Срав. Ис. 28, 6−7.
[228] Ассирийский царь Сеннахирим и его полчища. Ис. 37−38 глл.
[229] Многочисленные Моав. волхвы (ср. Чис. 22−24) не так предсказывали: не о погибели Моава, а о славе его. Злат.
[230] Под Сефом Кир. Алекс. разумеет Моав. город Сеф; у жителей его были заботы о спасении от врогов.
[231] Сеф и его жители. 2-е лицо в смысле 3-го множ. ч.
[232] В конце стиха, со слов: «не соединяйтесь...» пророк обращается к Моавитянам, их беглецам и послам за помощью от врогов. Срав. 1−2 стт.
[233] Вероятно Мертвое.
[234] Ничего не осталось от разграбления.
[235] Обновил, т. е. как бы обмолодил радостною вестью о Моаве и его спасении, предвозвещаемом в 1−5 стт.
[236] Моавит. народу.
[237] Языческие боги и идолы.
[238] Т. е. в прежнее время изречено было вышеизложенное Господне слово.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 16 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.