Библия Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Исаия, 7 Исаия, 7 глава

1 И было во дни Ахаза, сына Иоафама, сына Озии, царя Иудейского: Расин, царь Арамейский, и Факей, сын Ремелия, царь Израильский, пошли на Иерусалим, чтобы завоевать его, но окружить100 его не могли.
2 И возвестили дому Давидову, говоря: согласились Арам с Ефремом, и поколебалась душа его и душа народа его, как дерево в лесу колеблется от ветра.
3 И сказал Господь Исаии: выйди ты и оставшийся сын твой, Иасув, на встречу Ахазу к пруду на горной дороге к белильничьему полю101.
4 И скажи ему: соблюдай спокойствие, и не бойся, и да не унывает душа твоя от головней этих двух дымящихся дерев, ибо когда возгорится гнев ярости Моей, Я опять исцелю.
5 А сын Арама и сын Ромелия, хотя и придумали совет лукавый против тебя, говоря:
6 Взойдем в Иудею и, сговорившись с ними102, обратим их к себе и воцарим в ней сына Тавеилева.
7 Но так говорить Господь Саваоф: совет этот не состоится и не сбудется;
8 Но глава Араму — Дамаск и глава Дамаску — Расин, а чрез шестьдесят пять лет царство Ефремово лишится народа.
9 И глава Ефрему Соморон103, и глава Соморону сын Ромелия. И если вы не поверите, то и не уразумеете.
10 И продолжал Господь говорить к Ахазу и сказал:
11 Проси себе знамения у Господа Бога твоего в глубине, или в высоте.
12 И сказал Ахаз: не вопрошу, и не искушу Господа.
13 И сказал (Исаия)104: слушайте же дом Давидов: ужели для вас мало утруждать людей, и как вы даете труд Господу?
14 Посему Сам Господь даст вам знамение: се Дева во чреве зачнет, и родит Сына, и наречешь105 имя Ему: Еммануил106.
15 Он будет питаться маслом и медом, прежде нежели съумеет отличать худое и избирать доброе.
16 Потому что, прежде нежели Дитя уразумеегь доброе, или худое, отвергнет худое, чтобы доброе избрать107, обоими царями будет оставлена земля, за которую ты боишься.
17 Но наведет Бог на тебя и народ твой и на дом отца твоего дни, какие еще не приходили с того времени, как Он отнял Ефрема от Иуды108, (наведет) царя Ассирийского.
18 И будет в тот день: даст знак Господь мухам, которые109 владеют частью реки Египетской, и пчеле, которая находится в стране Ассирийской.
19 И прилетят все и усядутся в дебрях страны, и в утесах камней, в пещерах и во всякой разселине и на всяком дереве.
20 В тот день обреет Господь бритвою110, нанятою по ту сторону реки111 у царя Ассирийского, голову, волосы на ногах, и бороду отнимет.
21 И в тот день человек будет кормить из скота корову и двух овец.
22 И будет большое изобилие молока112, маслом и медом будут питаться все оставшияся на земле.
23 И будет в тот день: на всяком месте, где было до тысячи виноградных лоз на тысячу сиклей113, будет пустырь и терновник.
24 Там будут ходить со стрелою и луком, потому что пустырь и колючия травы будут по всей земле.
25 И всякая гора, удобная для пашни, будет вспахана, и там не будет страха, потому что в пастбище овцам и в попрание волам будут служить заросли и терновники114.

Примечания к тексту

[100] Πολιορκῆσαι — настолько твердо окружить осадою, чтобы совершенно невозможен был выход из него, предполагаемый следующими стихами.
[101] Ἀγροῦ κναφέως — где занимались промывкою и выбелкою шерсти.
[102] Iудеями, подданными Ахаза.
[103] Соморон — это обычное в евр. трад. название Самарии, столицы Израильского царства.
[104] Оскобленному в слав. перев. слову Исаия соотв. в греч. тексте σαίας — в лукианов. спп. №№ 22, 36, 48, 51, 62, 93, 301, 305 и у Злат.; в ват., алекс., син. и др. нет. В евр. есть.
[105] В большинстве списков пер. LXX καλέσει; только в некоторых минускульных: καλέσουσιν; почему и преосв. Порфирий перев.: нарекут. В слав. наречеши.
[106] Матф. 1, 23 и Лук. 1, 31.
[107] Так понимают Отцы Церкви это место.
[108] Разумеется разделение царств при Ровоаме и Иеровоаме. 3Цар 11, 33; 12, 15−20.
[109] Слав. яже соотв. гр. αἳ наход. у Евсевия, в некот. рукоп. и в альд. изд., в других списках: .
[110] В алекс. списк. добавлено: μεγάλῳ — большою.
[111] Евфрата.
[112] Следуем слав. переводу, соотв. ват. чтен. ἀπὸ τοῦ πλεῖστον ποιεῖν γάλα, в алекс. для ясности добавлено: φάγεται βούτυρον: по причине изобилия молока, будут есть масло. — Также и в евр. тексте.
[113] Тысяча сиклей равняется ок. 500 руб серебром, цена сикля колебалась от 37 до 60 коп. серебром (по цене до 1914 г. — прим. А. К.)
[114] Срав. с Ис. 65, 10.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 7 глава. Перевод Юнгерова ВЗ

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
1908−1917.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.