1 Отрасль от корня Иессея.
1 [51] Из корня срубленного древа[52] Иессея взойдет Побег; вырастет из его корней Ветвь.[53]
2 На Нем будет покоиться Дух Господа — Дух мудрости и разума, Дух совета и силы, Дух знания и страха Господня,[54]
3 и будет страх Господень Ему в радость.
Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
4 но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю жезлом Своих уст; духом уст Своих убьет нечестивого.
5 Праведность будет Его поясом, верность — опоясанием на Его бедрах.
6 Волк будет жить вместе с ягненком, леопард ляжет рядом с козленком, теленок и лев будут вместе пастись,[55] и дитя поведет их.
7 Корова будет пастись с медведицей, их детеныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.
8 Младенец будет играть над норой змеи, малое дитя положит руку на гнездо гадюки.
9 И не будут ни вредить, ни разрушать на всей святой горе Моей, ведь земля будет наполнена познанием Господа, как воды наполняют море.
10 В тот день Корень Иессея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
11 В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта[56], из Куша[57], из Елама, из Шинара, из Хамата и с морских островов.
12 Он поднимет знамя народам и соберет изгнанников Израиля; Он соберет рассеянный народ Иудеи с четырех концов земли.
13 Прекратится зависть Ефрема, и враждебность Иудеи будет истреблена; Ефрем не станет завидовать Иуде, а Иуда не будет враждовать с Ефремом.
14 Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке. На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.
15 Господь иссушит залив Египетского моря; в опаляющем ветре взмахнет рукой над рекой Евфрат. Она разобьется на семь ручьев, так что её будут переходить в сандалиях.
16 Для уцелевших из Его народа, что останется в Ассирии, будет широкий путь, как было для Израиля, когда он вышел из Египта.

Примечания к тексту

1 [51] ↑ — Вся эта глава является пророчеством об Иисусе Христе (см. Рим 15:12; 2Фес 2:8; Откр 5:5; Откр 22:16).
1 [52] ↑ — Букв.: пня.
1 [53] ↑ — См. Мф 1:5-16.
2 [54] ↑ — См. Мф 3:16; Деян 10:38.
6 [55] ↑ — Так в одном из древн. переводов; букв.: вместе теленок, лев и откормленный скот.
11 [56] ↑ — Букв.: из Египта и Патроса.
11 [57] ↑ — Территория южнее Египта. Так же по всей книге.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 11 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.