Библия Септуагинта Септуагинта (LXX)

Исаия, 6 Исаия, 6 глава

1 και
CONJ
εγενετο
V-AMI-3S
του
T-GSM
ενιαυτου
N-GSM
ου
R-GSM
απεθανεν
V-AAI-3S
οζιας
N-PRI
ο
T-NSM
βασιλευς
N-NSM
ειδον
V-AAI-1S
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
καθημενον
V-PMPAS
επι
PREP
θρονου
N-GSM
υψηλου
A-GSM
και
CONJ
επηρμενου
 
V-AMPGS
και
CONJ
πληρης
A-NSM
ο
T-NSM
οικος
N-NSM
της
T-GSF
δοξης
N-GSF
αυτου
D-GSM
2 και
CONJ
σεραφιν
 
N-PRI
ειστηκεισαν
V-YAI-3P
κυκλω
 
N-DSM
αυτου
D-GSM
εξ
N-NUI
πτερυγες
N-NPF
τω
T-DSM
ενι
A-DSM
και
CONJ
εξ
N-NUI
πτερυγες
N-NPF
τω
T-DSM
ενι
A-DSM
και
CONJ
ταις
T-DPF
μεν
PRT
δυσιν
N-NUI
κατεκαλυπτον
V-IAI-3P
το
T-ASN
προσωπον
N-ASN
και
CONJ
ταις
T-DPF
δυσιν
N-NUI
κατεκαλυπτον
V-IAI-3P
τους
T-APM
ποδας
N-APM
και
CONJ
ταις
T-DPF
δυσιν
N-NUI
επεταντο
V-IAI-3P
3 και
CONJ
εκεκραγον
V-IAI-3P
ετερος
A-NSM
προς
PREP
τον
T-ASM
ετερον
A-ASM
και
CONJ
ελεγον
V-IAI-3P
αγιος
A-NSM
αγιος
A-NSM
αγιος
A-NSM
κυριος
N-NSM
σαβαωθ
N-PRI
πληρης
A-NSM
πασα
A-NSF
η
T-NSF
γη
N-NSF
της
T-GSF
δοξης
N-GSF
αυτου
D-GSM
4 και
CONJ
επηρθη
 
V-API-3S
το
T-ASN
υπερθυρον
 
N-ASN
απο
PREP
της
T-GSF
φωνης
N-GSF
ης
R-GSF
εκεκραγον
 
V-IAI-3P
και
CONJ
ο
T-NSM
οικος
N-NSM
επλησθη
 
V-API-3S
καπνου
N-GSM
5 και
CONJ
ειπα
 
V-AAI-1S
ω
INJ
ταλας
 
A-NSM
εγω
P-NS
οτι
CONJ
κατανενυγμαι
V-RMI-1S
οτι
CONJ
ανθρωπος
N-NSM
ων
V-PAPNS
και
CONJ
ακαθαρτα
A-APN
χειλη
N-APN
εχων
V-PAPNS
εν
PREP
μεσω
A-DSN
λαου
N-GSM
ακαθαρτα
A-APN
χειλη
N-APN
εχοντος
V-PAPGS
εγω
P-NS
οικω
V-PAI-1S
και
CONJ
τον
T-ASM
βασιλεα
N-ASM
κυριον
N-ASM
σαβαωθ
N-PRI
ειδον
V-AAI-1S
τοις
T-DPM
οφθαλμοις
N-DPM
μου
P-GS
6 και
CONJ
απεσταλη
V-API-3S
προς
PREP
με
P-AS
εν
A-ASN
των
T-GPM
σεραφιν
 
N-PRI
και
CONJ
εν
PREP
τη
T-DSF
χειρι
N-DSF
ειχεν
V-IAI-3S
ανθρακα
N-ASN
ον
R-ASM
τη
T-DSF
λαβιδι
 
N-DSF
ελαβεν
V-AAI-3S
απο
PREP
του
T-GSM
θυσιαστηριου
N-GSN
7 και
CONJ
ηψατο
V-AMI-3S
του
T-GSM
στοματος
N-GSN
μου
P-GS
και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
ιδου
INJ
ηψατο
V-AMI-3S
τουτο
D-ASN
των
T-GPN
χειλεων
N-GPN
σου
P-GS
και
CONJ
αφελει
 
V-FAI-3S
τας
T-APF
ανομιας
N-APF
σου
P-GS
και
CONJ
τας
T-APF
αμαρτιας
N-APF
σου
P-GS
περικαθαριει
 
V-FAI-3S
8 και
CONJ
ηκουσα
V-AAI-1S
της
T-GSF
φωνης
N-GSF
κυριου
N-GSM
λεγοντος
V-PAPGS
τινα
I-NSN
αποστειλω
V-FAI-1S
και
CONJ
τις
I-ASN
πορευσεται
V-FMI-3S
προς
PREP
τον
T-ASM
λαον
N-ASM
τουτον
D-ASM
και
CONJ
ειπα
 
V-AAI-1S
ιδου
INJ
ειμι
V-PAI-1S
εγω
P-NS
αποστειλον
V-AAD-2S
με
P-AS
9 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
πορευθητι
V-PMD-2S
και
CONJ
ειπον
 
V-AAI-3P
τω
T-DSM
λαω
N-DSM
τουτω
D-DSM
ακοη
N-DSF
ακουσετε
V-FAI-2P
και
CONJ
ου
ADV
μη
ADV
συνητε
V-AAS-2P
και
CONJ
βλεποντες
V-PAPNP
βλεψετε
V-FAI-2P
και
CONJ
ου
ADV
μη
ADV
ιδητε
V-AAS-2P
10 επαχυνθη
V-API-3S
γαρ
PRT
η
T-NSF
καρδια
N-NSF
του
T-GSM
λαου
N-GSM
τουτου
D-GSM
και
CONJ
τοις
T-DPN
ωσιν
N-DPN
αυτων
D-GPM
βαρεως
ADV
ηκουσαν
V-AAI-3P
και
CONJ
τους
T-APM
οφθαλμους
N-APM
αυτων
D-GPM
εκαμμυσαν
V-AAI-3P
μηποτε
ADV
ιδωσιν
V-AAS-3P
τοις
T-DPM
οφθαλμοις
N-DPM
και
CONJ
τοις
T-DPN
ωσιν
N-DPN
ακουσωσιν
V-AAS-3P
και
CONJ
τη
T-DSF
καρδια
N-DSF
συνωσιν
V-AAS-3P
και
CONJ
επιστρεψωσιν
V-AAS-3P
και
CONJ
ιασομαι
V-FAI-1S
αυτους
D-APM
11 και
CONJ
ειπα
 
V-AAI-1S
εως
ADV
ποτε
ADV
κυριε
N-VSM
και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
εως
ADV
αν
PRT
ερημωθωσιν
V-APS-3P
πολεις
N-NPF
παρα
PREP
το
T-ASN
μη
ADV
κατοικεισθαι
 
V-PMN
και
CONJ
οικοι
N-NPM
παρα
PREP
το
T-ASN
μη
ADV
ειναι
V-PAN
ανθρωπους
N-APM
και
CONJ
η
T-NSF
γη
N-NSF
καταλειφθησεται
V-FPI-3S
ερημος
N-NSF
12 και
CONJ
μετα
PREP
ταυτα
D-APN
μακρυνει
 
V-FAI-3S
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
τους
T-APM
ανθρωπους
N-APM
και
CONJ
οι
T-NPM
καταλειφθεντες
V-APPNP
πληθυνθησονται
V-FPI-3P
επι
PREP
της
T-GSF
γης
N-GSF
13 και
CONJ
ετι
ADV
επ
PREP
αυτης
D-GSF
εστιν
V-PAI-3S
το
T-ASN
επιδεκατον
 
A-ASN
και
CONJ
παλιν
ADV
εσται
V-FMI-3S
εις
PREP
προνομην
 
N-ASF
ως
ADV
τερεβινθος
 
N-NSF
και
CONJ
ως
ADV
βαλανος
 
N-NSF
οταν
ADV
εκπεση
V-AAS-3S
απο
PREP
της
T-GSF
θηκης
N-GSF
αυτης
D-GSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 6 глава. Септуагинта (LXX)

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.