Кто это летят, как облака, и как голуби — к голубятням своим?
Кто они, летящие, как облака, как голуби в свои гнезда?
— Кто это летит, как облака, как голуби — к своим гнездам?
Современный перевод РБО
Кто это? Словно облако, они летят, словно стая голубей в голубятню.
А это кто? Плывут[6] они, словно облака, как голуби, устремляются к гнездам своим?
Кто это летит, как облако, и как голуби — к своим голубятням?
Взгляни на этих людей, как быстрые облака, как голуби к своим гнёздам они все к тебе спешат.
Взгляни на этих людей — как быстрые облака, как голуби к своим гнёздам они все к тебе спешат.
Кто это летит ко Мне, как облака и как голуби с своими птенцами?
Кі́и сꙋ́ть, и҆̀же ꙗ҆́кѡ ѡ҆́блацы летѧ́тъ, и҆ ꙗ҆́кѡ го́лꙋбїе со птєнцы̀ ко мнѣ̀;
Кии суть, иже яко облацы летят, и яко голубие со птенцы ко мне?