Все овцы Кидарские будут собраны к тебе; овны Неваиофские послужат тебе: взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю дом славы Моей.
К тебе соберут все стада Кедара, послужат тебе бараны Невайота[264]: они будут приятной жертвой на жертвеннике Моем, и прославлю Я прекрасный дом Мой.
Соберутся к тебе все кедарские отары, послужат тебе невайотские бараны, на алтаре Моем угодной жертвой станут, и возвеличу Свой дом великолепный!
Современный перевод РБО
Все стада кеда́рские к тебе соберутся, невайо́тскими баранами ты распорядишься: жертвами, приятными Мне, они станут на жертвеннике Моем. Я прославлю Храм Моей славы!
«Пригонят к тебе все отары кедарские[5] баранов невайотских на нужды твои: на жертвеннике Моем они угодной жертвой станут, и возвеличу Я Храм Мой, Дом славы Моей!
Все кидарские овцы будут собраны к тебе, неваиофские бараны послужат тебе: они будут угодной жертвой на Моём жертвеннике, и Я прославлю дом Моей славы.
Всех овец из Кедара соберут для тебя, пригонят баранов неваиофских, их всех ты на Мой алтарь возложишь, и Я их приму, и сделаю так, что станет ещё прекрасней Мой храм.
Всех овец из Кидара соберут для тебя, пригонят баранов неваиофских, их всех ты на Мой алтарь возложишь, и Я их приму, и сделаю так, что станет ещё прекрасней Мой храм.
И все овцы Кидарския соберутся к тебе и овны Невеофския придут к тебе, и будут возложены как приятное (жертвоприношение) на жертвенник Мой, и дом молитвы Моей прославится.
и҆ всѧ̑ ѻ҆́вцы кида̑рскїѧ соберꙋ́тсѧ тебѣ̀, и҆ ѻ҆внѝ навеѡ́ѳстїи прїи́дꙋтъ къ тебѣ̀, и҆ вознесꙋ́тсѧ прїѧ̑тнаѧ на же́ртвенникъ мо́й, и҆ до́мъ мл҃твы моеѧ̀ просла́витсѧ.
и вся овцы Кидарския соберутся тебе, и овни Навеофстии приидут к тебе, и вознесутся приятная на жертвенник Мой, и дом молитвы Моея прославится.