Библия Ис Исаия 62:9 › сравнение

Исаия 62:9

Сравнение:
Исаия 62:9


но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего.

но те, кто жнут, будут есть и Господа славить, и те, кто собирает виноград, будут пить вино во дворах Моего святилища».

Кто пожинал хлеб, тот и насытится, и восхвалит Господа, кто собрал виноград, то и выпьет во дворах Моего святилища!

Современный перевод РБО

Кто зерно собирал — те и будут есть хлеб, и Господа будут хвалить. Кто собирал виноград — те и будут пить вино во дворах святилища Моего».

Кто хлеб пожинал, тот и насытится, и восхвалит ГОСПОДА, кто виноград собирал, тот и пить будет вино во дворах Моего Святилища!»

Но собирающие зерно будут его есть и славить Господа, и собирающие виноград будут пить вино во дворах Моего святилища.

Кто собирает хлеб, тот будет есть его и будет Господа хвалить, кто собирает виноград, тот будет пить вино во дворе храма Моего».

Кто собирает хлеб, тот будет есть его и будет Господа хвалить, кто собирает виноград, тот будет пить с виноградников своих вино. Так будет на Моей святой земле".

Но собирающие хлеб будут есть его и прославят Господа, и собирающие (виноград) будут пить его во дворе святом Моем.

но собира́ющїи снѣдѧ́тъ ѧ҆̀ и҆ похва́лѧтъ гдⷭ҇а, и҆ ѡ҆б̾има́ющїи и҆спїю́тъ ѧ҆̀ во дво́рѣхъ ст҃ы́хъ мои́хъ.

но собирающии снедят я и похвалят Господа, и оымающии испиют я во дворех святых Моих.

Параллельные ссылки — Исаия 62:9

Синодальный перевод:
Чис 6:15; Втор 12:7; Втор 12:12; Втор 14:23-29; Втор 16:11; Втор 16:14; Песн 5:1; Песн 7:9; Ис 65:21; Иер 5:17; Иер 31:5; Иез 40:14; Иез 44:3; Иоиль 1:16; Иоиль 2:19; Иоиль 2:26; Ам 9:14; Мих 6:15; Зах 9:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.