проси себе знамения у Господа, Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.
— Проси у Господа, своего Бога, знамения, всё равно — в глубинах мира мертвых или на высотах небес.
— Проси себе знамения от Господа, Твоего Бога, в глубине его проси или в выси далекой!
Современный перевод РБО
«Проси знак у Господа, Бога твоего, — хоть снизу, из Шеола, хоть сверху, с высот».
«Проси себе знамения от ГОСПОДА, Бога твоего, в глубине земной[6] проси или в выси небесной! »
«Проси себе знамения у Господа, твоего Бога, проси из глубины преисподней или с высоты небесной».
Он сказал: «Проси знамение в доказательство того, что всё это истинно. Это знамение может прийти из глубин преисподней или с небесных высот».
И сказал Господь: "Проси знамения, что всё это истинно. Это знамение может прийти из глубин преисподней или с небесных высот".
Проси себе знамения у Господа Бога твоего в глубине, или в высоте.
просѝ себѣ̀ зна́менїѧ ѿ гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀ во глꙋбинꙋ̀, и҆лѝ въ высотꙋ̀.
проси себе знамения от Господа Бога твоего во глубину, или в высоту.