Безумствует всякий человек в своём знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нём духа.
Все люди глупы и нет у них знания; всякий плавильщик позорит себя своими идолами. Его изваяния лживы, и нет в них дыхания.
Современный перевод РБО
Безумен человек без знания, на позор себе мастер идолов выплавляет, ибо изваяния его литые — ложь, нет в них духа.
Лишенный знаний, всякий человек выказывает себя глупцом,[13] каждый плавильщик посрамлен своим идолом: литое изваяние его — обман, жизни в нем нет.[14]
Каждый человек безумствует в своём знании, и каждый плавильщик позорит себя своим идолом, потому что выплавленный им идол — это ложь, и нет в нём духа.
Глуп человек! И истукан, им созданный, кузнеца позорит. В нём всё лишь ложь, в нём нет души, он мёртв.
Глуп человек! И истукан, им созданный, плавильщика позорит, в нём всё лишь ложь, — в нём нет души, он мёртв.
Сделался неразумным всякий человек в знании (своем)271, устыдился всякий плавильщик своих идолов, ибо ложь выплавил он, нет в них духа.
Бꙋ́й сотвори́сѧ всѧ́къ человѣ́къ ѿ ᲂу҆ма̀ (своегѡ̀), постыдѣ́сѧ всѧ́къ златодѣ́льникъ во и҆зваѧ́нїихъ свои́хъ, ꙗ҆́кѡ лѡ́жнаѧ слїѧ̀, нѣ́сть дꙋ́ха въ ни́хъ:
Буй сотворися всяк человек от ума (своего), постыдеся всяк златоделник во изваяниих своих, яко ложная слия, несть духа в них: