Иеремия 11 глава » Иеремия 11:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 11 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 11:19 / Иер 11:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что они составляют замыслы против меня, [говоря:] «положим [ядовитое] дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось».

А я был как доверчивый ягненок, которого ведут на бойню; я не понимал, что они замышляют против меня, говоря: «Уничтожим дерево вместе с плодом; срубим его чтобы имя его больше не вспоминалось среди живущих на земле».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я был как доверчивый ягненок, вели меня на заклание, и не знал я о кознях, что против меня они замышляли: «Дерево цветущее погубим, чтобы не было его на земле средь живущих, чтобы имя его забыли!»

Я же, подобно ручному ягненку, ведомому на заклание, не знал, что замышляют против меня: «Уничтожим дерево вместе с его плодами, чтобы не было его на земле живых, чтобы даже имя его забыли».

Раньше я был словно нежный ягнёнок, которого ведут на убой, и не понимал, что они замышляют. Они обо мне говорили: «Давайте уничтожим дерево вместе с плодами, давайте его убьём, и люди забудут о нём».

Раныне я был, как нежный барашек, которого ведут на убой, и не понимал, что они замышляют. Они обо мне говорили: "Давайте уничтожим дерево вместе с плодами, давайте его убьём, и люди забудут о нём".

Ибо я, как незлобивый агнец, ведомый на заклание, не знал, что на меня составили лукавый замысел, говоря: придите, и вложим древо в хлеб301 его, и истребим его с земли живущих, чтобы и имя его более не поминалось.

А҆́зъ же, ѩ҆́кѡ а҆гнѧ̀ неѕло́биво ведо́мо на заколе́нїе, не разѹмѣ́хъ, ѩ҆́кѡ на мѧ̀ помы́слиша по́мыслъ лѹка́вый, глаго́люще: прїиди́те и҆ вложи́мъ дре́во во хлѣ́бъ є҆гѡ̀ и҆ и҆стреби́мъ є҆го̀ ѿ землѝ живѹ́щихъ, и҆ и҆́мѧ є҆гѡ̀ да не помѧне́тсѧ ктомѹ̀.

Аз же, яко агня незлобиво ведомо на заколение, не разумех, яко на мя помыслиша помысл лукавый, глаголюще: приидите и вложим древо во хлеб его и истребим его от земли живущих, и имя его да не помянется ктому.

Параллельные ссылки — Иеремия 11:19

Дан 9:26; Ис 32:7; Ис 38:11; Ис 53:7; Ис 53:8; Иер 18:18; Иер 20:10; Иов 28:13; Лк 20:10-15; Мф 26:3; Мф 26:4; Чис 1:14; Притч 10:7; Притч 7:22; Пс 109:13; Пс 112:6; Пс 116:9; Пс 142:5; Пс 27:13; Пс 31:13; Пс 35:15; Пс 37:32; Пс 37:33; Пс 52:5; Пс 83:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.