Иеремия 13 глава » Иеремия 13:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 13 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 13:10 / Иер 13:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Этот негодный народ, который не хочет слушать слов Моих, живёт по упорству сердца своего и ходит вослед иных богов, чтобы служить им и поклоняться им, будет как этот пояс, который ни к чему не годен.

Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, будет как этот пояс, никуда не годен!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

О, этот злой народ, который отказывается слушать Мои слова, поступает по упрямству своего сердца, поклоняется богам иным, служит им и простирается ниц перед ними! Будет с ним то же, что и с этой повязкой, которая уже ни на что не годится.

Этот порочный народ отказывается слушать Меня и поступает по упорству своего сердца: он последовал за другими богами, чтобы служить им и поклоняться, и потому постигнет этот народ та же участь, что и повязку,4 которая уже ни на что более не годна.

Я уничтожу гордых и злых людей Иерусалима, потому что они отказываются слушать Мои слова, они упрямы и делают то, что хотят, а также поклоняются другим богам. Эти люди станут словно льняной пояс, ни на что не годны.

Я уничтожу гордых и злых людей Иерусалима: они отказываются слушать Мои слова, они упрямы и делают то, что хотят, они поклоняются другим богам. Эти люди станут, как льняной пояс, ни на что не годны.

Который не желает слушать слов Моих, живет по упорству322 сердца своего, и ходит в след богов чужих, чтобы служить им и покланяться им. И будут они, как этот пояс, который ни к чему не годен.

и҆̀же не хотѧ́тъ послѹ́шати слове́съ мои́хъ, ходѧ́щихъ во стропти́вствѣ се́рдца своегѡ̀ и҆ ше́дшихъ в̾слѣ́дъ богѡ́въ чѹжди́хъ, да слѹ́жатъ и҆̀мъ и҆ да покланѧ́ютсѧ и҆̀мъ: и҆ бѹ́дѹтъ ѩ҆́коже чре́сленикъ то́й, и҆́же ни къ чемѹ̀ потре́бенъ.

иже не хотят послушати словес моих, ходящих во строптивстве сердца своего и шедших вслед богов чуждих, да служат им и да покланяются им: и будут якоже чресленик той, иже ни к чему потребен.

Параллельные ссылки — Иеремия 13:10

2Пар 36:15; 2Пар 36:16; Деян 7:51; Еккл 11:9; Еф 4:17-19; Евр 12:25; Ис 3:24; Иер 11:18; Иер 11:7; Иер 11:8; Иер 13:7; Иер 15:1; Иер 15:1-4; Иер 16:12; Иер 16:4; Иер 25:3-7; Иер 3:17; Иер 34:14-17; Иер 5:23; Иер 7:24; Иер 7:25-28; Иер 8:5; Иер 9:14; Чис 14:11; Пс 78:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.