не бери себе жены, и пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на месте сём.
«Не женись и не заводи себе здесь ни сыновей, ни дочерей».
Современный перевод РБО
«Не бери себе жены, и пусть не будет у тебя здесь ни сыновей, ни дочерей».
«Не женись, Иеремия, пусть не будет у тебя в этой стране ни сыновей, ни дочерей».[1]
"Не женись, пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на этом месте".
«Ты не должен жениться, Иеремия, ты не должен иметь сыновей и дочерей в этой земле».
"Ты не должен жениться, Иеремия, ты не должен иметь сыновей и дочерей в этой местности".
И пусть не родится у тебя ни сын, ни дочь на месте сем.
и҆ не роди́тсѧ тебѣ̀ сы́нъ, нижѐ дще́рь на мѣ́стѣ се́мъ.
и не родится тебе сын, ниже дщерь на месте сем.