Библия Иер Иеремия 17:4 › сравнение

Иеремия 17:4

Сравнение:
Иеремия 17:4


И ты через себя лишишься наследия твоего, которое Я дал тебе, и отдам тебя в рабство врагам твоим, в землю, которой ты не знаешь, потому что вы воспламенили огонь гнева Моего; он будет гореть вовеки.

По своей же вине ты теряешь удел, который Я тебе дал. Я отдам тебя в рабство твоим врагам, в страну, которая тебе незнакома; потому что вы разожгли огонь Моего гнева — он будет пылать вовеки».

Современный перевод РБО

По своей вине ты лишишься удела, который Я дал тебе. Я врагам отдам тебя в рабство, в страну, которой ты не знаешь, ибо вы разожгли огонь Моего гнева, и будет пылать он вечно!»

Лишишься ты по своей же вине наследства, которое Я дал тебе. И отдам вас в услужение врагам вашим в стране, которой не знаете, ибо разожгли вы огонь гнева Моего, и пылать он будет вечно».

И ты из-за себя лишишься своего наследия, которое Я дал тебе. И отдам тебя в рабство твоим врагам, в землю, которую ты не знаешь, потому что вы разожгли огонь Моего гнева. Он будет гореть вечно.

Вы потеряете землю, Мной отданную вам. Я вашим врагам позволю забрать вас в рабство в землю, которой вы никогда не знали. Потому что Мой гнев как горящее пламя, в котором вы сгорите навеки». Вера в людей и вера в Бога

Вы потеряете землю, Я вашим врагам позволю забрать вас в рабство в землю, которой вы никогда не знали. Потому что Мой гнев, как горящее пламя, в котором вы сгорите навеки.

И останешься один413 из удела твоего, который Я дал тебе, и заставлю тебя служить врагам твоим в земле, которой ты не знаешь, ибо ты разжег414 огонь ярости Моей, даже во веки гореть будет415. Так говорит Господь:

и҆ ѡ҆ста́нешисѧ є҆ди́нъ ѿ наслѣ́дїѧ твоегѡ̀, є҆́же да́хъ тебѣ̀: и҆ слꙋжи́ти тѧ̀ сотворю̀ врагѡ́мъ твои̑мъ въ землѝ, є҆ѧ́же не вѣ́си: ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гнь разже́глъ є҆сѝ въ ꙗ҆́рости мое́й, да́же во вѣ́къ горѣ́ти бꙋ́детъ. Сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь:

и останешися един от наследия твоего, еже дах тебе: и служити тя сотворю врагом твоим в земли, еяже не веси: яко огнь разжегл еси в ярости Моей, даже во век горети будет. Сия глаголет Господь:

Параллельные ссылки — Иеремия 17:4

Синодальный перевод:
Мк 9:43-49; Лев 26:31-34; Чис 11:10; Чис 25:3; Втор 4:26-27; Втор 28:25; Втор 28:47-48; Втор 29:26-28; Втор 32:22-25; Нав 23:15-16; 3Цар 9:7; 4Цар 25:21; Неем 9:28; Ис 5:25; Ис 14:3; Ис 30:33; Ис 66:24; Иер 5:29; Иер 7:20; Иер 15:14; Иер 16:13; Иер 17:27; Иер 21:12; Иер 25:9-11; Иер 27:12-13; Плач 1:12; Иез 20:47-48; Иез 21:31; Наум 1:5-6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.