Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;
Если Я скажу о каком-нибудь народе или царстве, что искореню, разорю и погублю его,
Современный перевод РБО
Я могу в один миг принять решение о народе или царстве — вырвать его с корнем, повергнуть и уничтожить!
Если скажу Я однажды о каком-либо народе или царстве, что его надлежит искоренить, разгромить и уничтожить,
Иногда Я говорю о каком-либо народе или царстве, что искореню, разрушу и уничтожу его.
«Может быть, придёт время, когда Я скажу о царстве или о народе, что Я искореню и уничтожу этот народ или это царство.
"Может быть придёт время, когда Я скажу о царстве или о народе, что Я искореню и уничтожу этот народ или это царство.
Иногда436 изреку о народе или царстве, что искореню их, и раззорю, и разсею;
наконе́цъ возгл҃ю на ꙗ҆зы́къ и҆ на ца́рство, да и҆скореню̀ и҆̀хъ и҆ разорю̀ и҆ расточꙋ̀ ѧ҆̀:
наконец возглаголю на язык и на царство, да искореню их и разорю и расточу я: