Иеремия 18 глава » Иеремия 18:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 18 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 18:7 / Иер 18:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;

Если Я скажу о каком-нибудь народе или царстве, что искореню, разорю и погублю его,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я могу в один миг принять решение о народе или царстве — вырвать его с корнем, повергнуть и уничтожить!

Если скажу Я однажды о каком-либо народе или царстве, что его надлежит искоренить, разгромить и уничтожить,

«Может быть, придёт время, когда Я скажу о царстве или о народе, что Я искореню и уничтожу этот народ или это царство.

"Может быть придёт время, когда Я скажу о царстве или о народе, что Я искореню и уничтожу этот народ или это царство.

Иногда436 изреку о народе или царстве, что искореню их, и раззорю, и разсею;

наконе́цъ возгл҃ю на ѩ҆зы́къ и҆ на ца́рство, да и҆скореню̀ и҆̀хъ и҆ разорю̀ и҆ расточѹ̀ ѧ҆̀:

наконец возглаголю на язык и на царство, да искореню их и разорю и расточу я:

Параллельные ссылки — Иеремия 18:7

Ам 9:8; Иер 1:10; Иер 12:14-17; Иер 25:9-14; Иер 45:4; Иона 3:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.