Иеремия 20 глава » Иеремия 20:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 20 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 20:10 / Иер 20:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; «заявите, [говорили они], и мы сделаем донос». Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: «может быть, [говорят,] он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему».

Слышу, как многие шепчут: «Ужас со всех сторон! Заявите же на него! Давайте же заявим на него!» Все друзья мои ждут, чтобы я оступился: «Может, поддастся он на обман, и мы его одолеем и отомстим ему».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Слышу я злословье многих, кругом — угрозы! «Донесите! Давайте о нем объявим!» Те, с кем жил я в мире, ждут моего падения: «Может, он впросак попадет, и тогда мы его одолеем, за все отплатим!»

Слышу я шепот многих у себя за спиной: «Ужас объял всех!» «Разоблачите его! Мы разоблачим его! — говорят мои близкие и ожидают, когда я споткнусь. — Может, он поддастся на соблазн, и тогда мы его одолеем и отомстим ему!»

Я слышал шёпот злобный и угрозы многих, и даже все друзья против меня. Все ждут, когда я оступлюсь, и говорят: «Давайте оклевещем его и скажем, что он согрешил. Быть может, мы обманем Иеремию и, от него избавившись, отомстим ему».

Я слышал шёпот злобный и угрозы многих, и даже все друзья против меня. Все ждут, когда я оступлюсь, и говорят: "Давайте говорить, что он ошибся, быть может, мы обманем Иеремию, от него избавимся и отомстим ему".

Ибо я слышал хулу многих собиравшихся вокруг: нападите, и нападем на него, все друзья его! наблюдайте замыслы его, может быть (как нибудь)482 ошибется, и мы преодолеем его и отомстим ему за себя.

слы́шахъ бо досади́тєлства мно́гихъ собра́вшихсѧ ѡ҆́крестъ: напади́те, напади́мъ на́нь, всѝ мѹ́жїе дрѹ́зїе є҆гѡ̀: наблюда́йте помышле́нїе є҆гѡ̀, а҆́ще (ка́кѡ) прельсти́тсѧ, и҆ премо́жемъ на́нь и҆ сотвори́мъ ѿмще́нїе на́ше є҆мѹ̀.

слышах бо досадителства многих собравшихся окрест: нападите, нападим нань, вси мужие друзие его: наблюдайте помышление его, аще (како) прельстится, и преможем нань и сотворим отмщение наше ему.

Параллельные ссылки — Иеремия 20:10

3Цар 19:2; 3Цар 21:20; 3Цар 22:27; 3Цар 22:8; Деян 23:12-15; Деян 24:13; Деян 24:1-9; Деян 5:33; Деян 6:11-15; Деян 7:54; Иез 22:9; Ис 29:21; Иер 18:18; Иер 20:3; Иов 19:19; Лк 11:53; Лк 11:54; Лк 12:52; Лк 12:53; Лк 20:20; Мк 6:19-28; Мф 26:59; Мф 26:60; Неем 6:6-13; Притч 10:18; Пс 31:13; Пс 41:9; Пс 55:13; Пс 55:14; Пс 57:4; Пс 64:2-4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.