Библия Иер Иеремия 20:9 › сравнение

Иеремия 20:9

Сравнение:
Иеремия 20:9


И подумал я: «не буду я напоминать о Нём и не буду более говорить во имя Его»; но было в сердце моём, как бы горящий огонь, заключённый в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.

И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать и не буду впредь говорить во имя Его», но Его слово, как огонь, жжет мне сердце, как огонь, заключенный в моих костях. Я устал его сдерживать, не могу.

Современный перевод РБО

И сказал я: «Напоминать о Нем не буду, говорить во имя Его — не стану!» Но вот, в моем сердце будто огонь пылает, в костях моих струится! Удержать его я тщился, но был не в силах.

Лишь скажу я себе: «Не стану более упоминать о Нем и во имя Его говорить более не буду», — в сердце моем будто вспыхивает огонь, он и в костях моих заключен, стараюсь удержать его, но не могу.

Я подумал: "Не буду я напоминать о Нём и говорить от Его имени", но в моём сердце был как бы горящий огонь, заключённый в моих костях. Я устал, пытаясь удержать его, и не смог.

Я сам себе порою говорю: «Забуду Господа, не буду больше я говорить от имени Его», но каждый раз, когда я мысль такую допускаю, Господняя весть как будто огонь меня сжигает изнутри, она словно огонь в моих костях. Устал я, пытаясь весть Господнюю сдерживать внутри себя, я больше не в силах её в себе хранить.

Я сам себе порою говорю: "Забуду Господа, не буду больше я говорить от имени Его", но, как огонь, меня сжигает изнутри Господня весть, огонь в моих костях. И я устал, пытаясь весть Господню хранить внутри себя. И не могу я удержать её в себе.

И я сказал: не буду вспоминать имени Господня и не буду более говорить во имя Его, но в сердце моем был как бы горящий огонь, опаляющий кости мои, я совершенно ослабел и не мог удерживать481,

И҆ реко́хъ: не воспомѧнꙋ̀ и҆́мене гдⷭ҇нѧ, нижѐ возглаго́лю ктомꙋ̀ во и҆́мѧ є҆гѡ̀. И҆ бы́сть въ се́рдцы мое́мъ ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гнь горѧ́щь, палѧ́щь въ косте́хъ мои́хъ, и҆ разслабѣ́хъ ѿвсю́дꙋ, и҆ не могꙋ̀ носи́ти:

И рекох: не воспомяну имене Господня, ниже возглаголю ктому во имя Его. И бысть в сердцы моем яко огнь горящь, палящь в костех моих, и разслабех отвсюду, и не могу носити:

Параллельные ссылки — Иеремия 20:9

Синодальный перевод:
Лк 9:62; Лк 24:32; Ин 1:2-3; Ин 4:2-3; Деян 4:20; Деян 9:13; Деян 15:37-38; Деян 17:16; Деян 18:5; Деян 26:19; 1Кор 9:16-17; 1Кор 14:32; 2Кор 5:13-15; 1Фес 3:1; Быт 45:1; Исх 4:13; 3Цар 19:3-4; Иов 4:2; Иов 13:19; Иов 20:2; Иов 32:18-20; Пс 39:3; Ис 8:11; Иер 6:10; Иер 6:11; Иер 15:6; Иер 15:17; Иер 15:19; Иер 17:16; Иер 20:7; Иер 23:29; Иез 3:3; Иез 3:14; Ам 3:8; Иона 4:5; Мих 3:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.