Библия Иер Иеремия 22:7 › сравнение

Иеремия 22:7

Сравнение:
Иеремия 22:7


и приготовлю против тебя истребителей, каждого со своими орудиями, и срубят лучшие кедры твои и бросят в огонь.

Я пошлю к тебе разорителей, каждого — с оружием, и они порубят твои лучшие кедры, и бросят в огонь.

Современный перевод РБО

Я избрал против тебя губителей, каждому дал оружие. Твои лучшие кедры они срубят и в огонь их бросят.

На войну с тобой соберу Я врагов-губителей, придут они к тебе с топорами,[4] вырубят лучшие из твоих кедров и бросят их в огонь.

и приготовлю против тебя уничтожителей, каждого со своим оружием. Они срубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.

Я пошлю людей, чтоб тот дворец разрушить, и у каждого будет оружие для разрушения дворца. Они колонны кедровые срубят и бросят их в огонь.

Я пошлю людей, чтоб тот дворец разрушить, и у каждого будет своё оружие для разрушения дворца. Они колонны кедровые срубят и бросят их в огонь.

И наведу на тебя мужа-убийцу с секирой его, и посекут лучшие кедры твои, и бросят в огонь.

и҆ наведꙋ̀ на тѧ̀ ᲂу҆бива́юща мꙋ́жа и҆ сѣки́рꙋ є҆гѡ̀, и҆ посѣкꙋ́тъ и҆збра̑нныѧ ке́дры твоѧ̑ и҆ ве́ргꙋтъ на ѻ҆́гнь.

и наведу на тя убивающа мужа и секиру его, и посекут избранныя кедры твоя и вергут на огнь.

Параллельные ссылки — Иеремия 22:7

Синодальный перевод:
Мф 22:7; Ис 10:3-7; Ис 10:33-34; Ис 13:3-5; Ис 27:10-11; Ис 37:24; Ис 54:16-17; Иер 4:6-7; Иер 5:15; Иер 21:14; Иер 50:20-23; Иез 9:1-7; Иез 20:46; Зах 11:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.