Библия Иер Иеремия 23:34 › сравнение

Иеремия 23:34

Сравнение:
Иеремия 23:34


Если пророк, или священник, или народ скажет: «бремя от Господа», Я накажу того человека и дом его.

Если пророк, священник или кто-нибудь из народа скажет: „Вот бремя от Господа“, то Я накажу этого человека и его дом.

Современный перевод РБО

И если впредь пророк, священник или кто из народа произнесет слова „пророчество Господа“, Я покараю того человека и его дом.

А с того из пророков, священников и народа, кто лживо скажет: „Это наше пророчество от ГОСПОДА“, Я взыщу вместе со всем его семейством.

Если пророк, священник или народ скажут: "Бремя от Господа", — Я накажу того человека и его дом.

Если пророк, священник или кто-либо из людей скажет: „Вот весть от Господа”, то этот человек лжёт, поэтому Я накажу его и всю его семью.

Пророк или священник, или кто-то из людей может сказать: "Вот весть от Господа". Этот человек лжёт — Я накажу его и всю его семью.

И если пророк, священник, и народ скажут: „бремя от Господа“, Я отомщу человеку тому и дому его569.

И҆ проро́къ, и҆ свѧще́нникъ, и҆ лю́дїе, и҆̀же рекꙋ́тъ: бре́мѧ гдⷭ҇не, посѣщꙋ̀ ме́стїю на мꙋ́жа того̀ и҆ на до́мъ є҆гѡ̀.

И пророк, и священник, и людие, иже рекут: бремя Господне, посещу местию на мужа того и на дом его.

Параллельные ссылки — Иеремия 23:34

Синодальный перевод:
Иер 23:2; Иер 36:31; Иер 51:47.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.