Иеремия 23 глава » Иеремия 23:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 23 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 23:7 / Иер 23:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской»,

«Итак, непременно настанут дни, — возвещает Господь, — когда не будут больше говорить: „Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел израильтян из Египта“,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Грядут дни, — говорит Господь, — когда не будут уже говорить: „Жив Господь, который вывел сынов Израиля из Египта!“ —

«Придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда не станут более говорить: „ Воистину жив ГОСПОДЬ, Который вывел потомков Израиля из Египта“,

Так что приходит время, — говорит Господь, — когда люди уже не будут произносить старую клятву: „Так же верно, как и то, что жив Господь, выведший народ Израиля из Египта…”,

Так что приходит время, — говорит Господь, — когда люди уже не будут произносить старую клятву: "Жив Господь, жив Единственный, Кто вывел народ Израиля из Египта",

Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: „жив Господь, Который вывел сынов539 Израиля из земли Египетской“,

Сегѡ̀ ра́ди, сѐ, дні́е грѧдѹ́тъ, речѐ гд҇ь, и҆ не рекѹ́тъ ктомѹ̀: живе́тъ гд҇ь, и҆́же и҆зведѐ сы́ны ї҆и҃лєвы ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ:

Сего ради, се, дние грядут, рече Господь, и не рекут ктому: живет Господь, иже изведе сыны израилевы от земли египетския:

Параллельные ссылки — Иеремия 23:7

Ис 43:18; Ис 43:19; Иер 16:14; Иер 16:15; Иер 23:3; Иер 31:31-34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.