Иеремия 28 глава » Иеремия 28:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 28 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 28:14 / Иер 28:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: железное ярмо возложу на выю всех этих народов, чтобы они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут служить ему, и даже зверей полевых Я отдал ему.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я надену на шею всех этих народов ярмо из железа, чтобы заставить их служить Навуходоносору, царю Вавилона, и они будут ему служить. Я дам ему власть даже над дикими зверями».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ибо так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: ярмо железное Я надену на шею всем этим народам, чтобы стали они рабами Навуходоносора, царя вавилонского! Будут они его рабами, и даже диких зверей Я отдам ему“».

ибо так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Железное ярмо Я надеваю на шею всех этих народов, чтобы они служили Навуходоносору, царю вавилонскому, и они будут служить ему. И даже диких зверей Я даю ему в услужение “».

Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Я надену железное ярмо на шеи всех народов, Я сделаю это, чтобы заставить их всех служить Навуходоносору, царю вавилонскому, и они будут его рабами. Даже над дикими животными Я дам Навуходоносору власть».

Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: "Я надену железное ярмо на шеи всех народов, Я сделаю это, чтобы заставить их всех служить Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут его рабами. Даже над дикими животными Я дам Навуходоносору власть"".

Ибо так говорит Господь: железное ярмо Я возложил на выи всех народов, чтобы служили Навуходоносору, царю Вавилонскому, и послужат ему; и даже зверей полевых Я отдал ему.

ѩ҆́кѡ та́кѡ речѐ гд҇ь: ѩ҆ре́мъ желѣ́зенъ возложи́хъ на вы҄и всѣ́хъ ѩ҆зы́кѡвъ, слѹжи́ти навѹходоно́сорѹ царю̀ вавѷлѡ́нскѹ, и҆ послѹ́жатъ є҆мѹ̀: ктомѹ̀ и҆ ѕвѣ҄ри зємны́ѧ да́хъ є҆мѹ̀.

яко тако рече Господь: ярем железен возложих на выи всех языков, служити навуходоносору царю вавилонску, и послужат ему: ктому и звери земныя дах ему.

Параллельные ссылки — Иеремия 28:14

Дан 2:38; Втор 28:48; Втор 4:20; Ис 14:4-6; Иер 25:9-26; Иер 27:4; Иер 27:6; Иер 27:7; Иер 40:4; Откр 17:12; Откр 17:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.