Иеремия 36 глава » Иеремия 36:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 36 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 36:19 / Иер 36:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Тогда сказали князья Варуху: пойди, скройся, ты и Иеремия, чтобы никто не знал, где вы.

Тогда приближенные сказали Баруху: — Ты и Иеремия идите и спрячьтесь, и пусть никто не знает, где вы.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вельможи сказали Баруху: «Ступайте, ты и Иеремия, спрячьтесь, чтобы никто не знал, где вы».

Тогда вельможи сказали Баруху: «Уходи и спрячься, и Иеремия пусть спрячется, и пусть никто не знает, где вы».

Затем правители приказали Варуху: «Ты и Иеремия должны спрятаться и никому не рассказывать, где вы будете прятаться».

Правители сказали Варуху: "Вы вместе с Иеремией должны спрятаться и никому не говорить, где вы будете прятаться".

И сказали князья Варуху: иди и скройся, ты и Иеремия, и пусть никто не знает, где вы.

И҆ реко́ша кнѧ҄зи варѹ́хѹ: и҆дѝ и҆ скры́йсѧ ты̀ и҆ ї҆еремі́а, и҆ человѣ́къ да не ѹ҆вѣ́сть, гдѣ̀ вы̀.

И рекоша князи варуху: иди и скрыйся ты и иеремиа, и человек да не увесть, где вы.

Параллельные ссылки — Иеремия 36:19

3Цар 17:3; 3Цар 18:10; 3Цар 18:4; 2Пар 25:15; Деян 23:16-22; Деян 5:40; Ам 7:12; Иер 26:20-24; Иер 36:26; Лк 13:31; Притч 28:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.