И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сжёг свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:
После того как царь сжег свиток со словами, которые Барух записал со слов Иеремии, Господь сказал Иеремии:
Современный перевод РБО
После того как царь сжег свиток с речами, которые Барух записал под диктовку Иеремии, было Иеремии слово Господа:
После того как царь сжег свиток со всеми вестями, что Барух записал со слов Иеремии, было слово ГОСПОДНЕ Иеремии:
И было слово Господа к Иеремии, после того как царь сжёг свиток и слова, которые Варух записал со слов Иеремии:
Когда царь Иоаким сжёг свиток, который Варух записал со слов Иеремии, Господь обратился к Иеремии с такими словами:
Когда царь Иоаким сжёг свиток, который Варух записал со слов Иеремии, слово Господа было к Иеремии:
И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток (и) все слова, которыя записал Варух из уст Иеремии, и сказано:
И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко і҆еремі́и, є҆гда̀ сожжѐ ца́рь сви́токъ, всѧ̑ словеса̀, ꙗ҆̀же вписа̀ варꙋ́хъ ѿ ᲂу҆́стъ і҆еремі́иныхъ, гл҃ѧ:
И бысть слово Господне ко Иеремии, егда сожже царь свиток, вся словеса, яже вписа Варух от уст Иеремииных, глаголя: