Библия Иер Иеремия 42:22 › сравнение

Иеремия 42:22

Сравнение:
Иеремия 42:22


Итак, знайте, что вы умрёте от меча, голода и моровой язвы в том месте, куда хотите идти, чтобы жить там.

Так знайте же: вы умрете от меча, голода и мора в том краю, куда вы хотите идти, чтобы поселиться.

Современный перевод РБО

Знайте же, что вы умрете от меча, от голода и мора — в том месте, куда вы хотите идти, чтобы там поселиться!»

Так знайте же теперь, что вы умрете от меча, голода и морового поветрия в том месте, куда вы мечтаете перебраться и быть там пришлыми».

Итак, знайте, что вы умрёте от меча, голода и моровой язвы в том месте, куда хотите идти, чтобы поселиться там».

Итак, знайте, что если вы хотите жить в Египте, то там вы умрёте от меча, голода и страшных болезней».

Итак знайте: вы хотите жить в Египте, но там вы умрёте от меча, от голода и от страшных болезней".

И ныне твердо знайте, что от меча, и голода, и моровой язвы погибнете в том месте, куда хотите идти, чтобы жить там.

и҆ нн҃ѣ вѣ́дꙋще вѣ́дайте, ꙗ҆́кѡ мече́мъ и҆ гла́домъ и҆ мо́ромъ и҆сче́знете на мѣ́стѣ, на не́же хо́щете и҆тѝ жи́ти та́мѡ.

и ныне ведуще ведайте, яко мечем и гладом и мором изчезнете на месте, на неже хощете ити жити тамо.

Параллельные ссылки — Иеремия 42:22

Синодальный перевод:
Лев 26:38; Иер 1:18; Иер 21:6; Иер 38:2; Иер 42:17; Иер 43:11; Иер 44:12; Иер 44:14; Иез 5:3-4; Иез 5:12; Иез 6:11; Иез 12:14; Иез 33:27; Ос 9:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.