Библия Иер Иеремия 45:3 › сравнение

Иеремия 45:3

Сравнение:
Иеремия 45:3


ты говоришь: «горе мне! ибо Господь приложил скорбь к болезни моей; я изнемог от вздохов моих и не нахожу покоя».

«Ты говорил: „Горе мне! Господь прибавил скорбь к моим мукам; я устал от стонов и не нахожу покоя“». —

Современный перевод РБО

Ты говоришь: „Горе мне! Боль и скорбь мою Господь умножил, я от стонов своих изнемог, не нахожу покоя“.

„Ты говоришь: „Горе мне, ибо ГОСПОДЬ усугубил мои страдания, тяжко мне в стенаниях моих, и покоя я не нахожу“.

"Ты говоришь: "Горе мне! Потому что Господь добавил скорбь к моей болезни. Я изнемог от своих вздохов и не нахожу покоя".

„Ты, Варух, жалуешься, что Господь послал тебе скорбь и боль, от которых ты обессилел. Ты истощён страданиями и не можешь найти покой.

"Ты, Варух, сказал: "Худо мне, Господь послал мне скорбь и боль, от которых я обессилел. Я истощён страданиями и не могу найти покоя".

Так как ты сказал: „горе мне, горе мне! ибо приложил Господь труд1016 к болезни моей, я сплю со стоном, покоя не нахожу“.

ꙗ҆́кѡ ре́клъ є҆сѝ: ѽ, лю́тѣ мнѣ̀! ѽ, лю́тѣ мнѣ̀! ꙗ҆́кѡ приложѝ гдⷭ҇ь трꙋ́дъ къ болѣ́зни мое́й, ᲂу҆спо́хъ со стена́нїемъ, поко́ѧ не ѡ҆брѣто́хъ.

яко рекл еси: о, люте мне! О, люте мне! Яко приложи Господь труд к болезни моей, успох с стенанием, покоя не обретох.

Параллельные ссылки — Иеремия 45:3

Синодальный перевод:
2Кор 4:1; 2Кор 4:16; 2Кор 7:5; Гал 6:9; Флп 2:27; 2Фес 3:13; Евр 12:3-5; Быт 37:34-35; Быт 42:36-38; Чис 11:11-15; Нав 7:7-9; Иов 16:11-13; Иов 23:2; Пс 13:2; Пс 27:13; Пс 42:7; Пс 77:3-4; Пс 120:5; Притч 24:10; Ис 21:2; Иер 8:18; Иер 9:1; Иер 15:10-21; Иер 20:7-18; Плач 1:13; Плач 1:22; Плач 3:1-19; Плач 3:32; Мих 7:1; Авв 3:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.