Библия Иер Иеремия 46:17 › сравнение

Иеремия 46:17

Сравнение:
Иеремия 46:17


А там кричат: «фараон, царь Египта, смутился; он пропустил условленное время».

Они воскликнут: „Фараон, царь Египта, — крикун, упустивший свою возможность“.

Современный перевод РБО

Фараону, царю Египта, такое имя дайте: Болтун-Упустивший-Время.

Назовите фараона, царя египетского, таким именем: „Хвастун, упустивший время“.[9]

А там кричат: «Фараон, правитель Египта, в смятении — он упустил условленное время».

Они на родине скажут: „Фараон, царь Египта, — всего лишь пустой шум, так как время славы его прошло”.

Они на родине скажут: "Фараон, царь Египта, упустил время своей славы"".

Называйте по имени1049 фараона Нехао, царя Египетскаго! Время произвело смятение1050.

Назови́те и҆́мѧ фараѡ́на нехаѡ̀ царѧ̀ є҆гѵ́петска, смѧте́нїе преведѐ вре́мѧ.

Назовите имя фараона Нехао царя Египетска, смятение преведе время.

Параллельные ссылки — Иеремия 46:17

Синодальный перевод:
Быт 12:15; Исх 15:9; 3Цар 20:10; 3Цар 20:18; 4Цар 18:21; Ис 19:11-16; Ис 31:3; Ис 37:27-29; Иез 29:3; Иез 31:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.