Иеремия 46 глава » Иеремия 46:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 46 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 46:26 / Иер 46:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

и предам их в руки ищущих души их и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки рабов его; но после того будет он населён, как в прежние дни, говорит Господь.

Я отдам их в руки тех, кто ищет их смерти — Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Потом Египет будет населен людьми снова, как в прежние времена, — возвещает Господь. —

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я отдам их в руки тех, кто жаждет их смерти, в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и его слуг. Но после этого будет жить Египет, как в прежние дни, — говорит Господь.

Я отдам их в руки тех, кто жаждет их смерти, в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и слуг его. Позднее возродится Египет, станет обитаем, как в прежние дни. Таково слово ГОСПОДНЕ.

Я предам их в руки врагов, которые хотят их убить. Я отдам их Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Долго Египет жил в мире, и после всех этих бед он снова будет мирно жить». Так говорит Господь.

Я предам их в руки их врагов, которые хотят их убить. Я отдам их Навуходоносору, царю Вавилона, и его рабам: долго Египет жил в мире, и после всех этих бед он снова будет мирно жить". Так говорит Господь.

И предал их в руки ищущих души их и в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки слуг его, но после того будут жить1062, как прежде, говорит Господь.

и҆ да́мъ и҆̀хъ въ рѹ́цѣ и҆́щѹщихъ дѹшѝ и҆́хъ, и҆ въ рѹкѹ̀ навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска, и҆ въ рѹ́цѣ слѹ́гъ є҆гѡ̀: и҆ посе́мъ поживѹ́тъ ѩ҆́коже и҆ пе́рвѣе, гл҃етъ гд҇ь.

и дам их в руце ищущих души их, и в руку навуходоносора царя вавилонска, и в руце слуг его: и посем поживут якоже и первее, глаголет Господь.

Параллельные ссылки — Иеремия 46:26

Иез 29:8-14; Иез 32:11; Иер 44:30; Иер 48:47; Иер 49:39.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.