Библия Иер Иеремия 47:5 › сравнение

Иеремия 47:5

Сравнение:
Иеремия 47:5


Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их.

Газа в знак скорби обреет голову, притихнет Ашкелон. О, уцелевшие в долине, сколько ещё будете наносить раны себе?

Современный перевод РБО

Газа голову свою обреет, Ашкелон умолкнет. Уцелевшие жители долины, доколе будете наносить себе раны?

Обреет голову Газа, Ашкелон умолкнет. И вы, оставшиеся в живых обитатели долины,[6] долго ли будете истязать себя?[7]

Облысела Газа, гибнет Аскалон, остаток их долины.

В печали головы обреют люди из Газы, онемеют все в Аскалоне. Все уцелевшие, как долго вы будете себя терзать?

В печали головы обреют люди из Газы, онемеют все в Аскалоне. Все уцелевшие, как долго вы будете себя терзать?

Появилась плешина1071 в Газе, низвергнут Аскалон и останки Енакимов1072.

Прїи́де плѣ́шь на га́зꙋ, ѿве́рженъ бы́сть а҆скалѡ́нъ и҆ ѡ҆ста́нцы є҆накі̑мли.

Прииде плешь на Газу, отвержен бысть Аскалон и останцы енакимли.

Параллельные ссылки — Иеремия 47:5

Синодальный перевод:
Мк 5:5; Лев 19:28; Лев 21:5; Втор 14:1; Нав 15:47; 3Цар 18:28; Ис 15:2; Иер 7:29; Иер 16:1; Иер 16:6; Иер 25:20; Иер 41:5; Иер 47:1; Иер 47:4; Иер 48:37; Иез 7:18; Иез 25:16; Иез 27:31; Ам 1:6-8; Ам 1:8; Мих 1:16; Соф 2:4-7; Зах 9:5-7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.