Иеремия 48 глава » Иеремия 48:40 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 48 стих 40

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 48:40 / Иер 48:40

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

ибо так говорит Господь: вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом.

Так говорит Господь: «Орел налетит на свою добычу, простирая свои крылья над Моавом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так говорит Господь: устремится орел на добычу, над Моавом раскинет крылья!

Так говорит ГОСПОДЬ: „ Враг, что орел, стремительно летит, простирая крылья над Моавом.

Господь говорит: «Смотрите, с неба устремляется орёл, он простирает крылья свои над Моавом.

Господь говорит: "Смотрите: с неба устремляется орёл. Он простирает крылья свои над Моавом.

Ибо так говорит Господь: вот, как орел, полетит и распрострет крылья свои над Моавом1121.

ѩ҆́кѡ та́кѡ гл҃етъ гд҇ь: сѐ, ѩ҆́коже ѻ҆ре́лъ полети́тъ и҆ распростре́тъ крилѣ҄ своѝ на мѡа́ва,

Яко тако глаголет Господь: се, якоже орел полетит и распрострет криле свои на моава,

Параллельные ссылки — Иеремия 48:40

Дан 7:4; Втор 28:49; Иез 17:3; Ос 8:1; Ис 8:8; Иер 4:13; Иер 49:22; Плач 4:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.