Города будут взяты и крепости завоёваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день как сердце женщины, мучимой родами.
Кериот будет взят, крепости будут захвачены. Затрепещут в тот день сердца моавских воинов, словно сердце роженицы.
Современный перевод РБО
Города Моава будут взяты, крепости — захвачены. И в тот день моавитские воины затрепещут, словно роженицы!
Возьмет он города и захватит крепости, и сердца воинов Моава в тот день затрепещут, как сердце роженицы.
Города будут взяты и крепости захвачены. Сердца храбрых моавитян будут в тот день подобны сердцу женщины, мучающейся родами.
Падут города Моава, крепости будут взяты, воины Моава будут исполнены страха, сравнимого с тем, который испытывают женщины во время родов.
Падут города Моава, крепости будут взяты, будут воины Моава испуганы, как при родах бывают испуганы женщины.
Взят Кариоф и крепости его заняты, и будет сердце сильных Моавитян в тот день, как сердце жены раждающей.
взѧ́тъ є҆́сть карїѡ́ѳъ, и҆ ѡ҆гра̑ды є҆гѡ̀ ѡ҆бстои̑мы сꙋ́ть: и҆ бꙋ́детъ се́рдце си́льныхъ мѡа́вскихъ въ то́й де́нь, ꙗ҆́кѡ се́рдце жены̀ родѧ́щїѧ.
взят есть Кариоф, и ограды его обстоимы суть: и будет сердце сильных Моавских в той день, яко сердце жены родящия.