Иеремия 48 глава » Иеремия 48:41 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 48 стих 41

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 48:41 / Иер 48:41

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.

Кериот будет взят, крепости будут захвачены. Затрепещут в тот день сердца моавских воинов, словно сердце роженицы.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Города Моава будут взяты, крепости — захвачены. И в тот день моавитские воины затрепещут, словно роженицы!

Возьмет он города и захватит крепости, и сердца воинов Моава в тот день затрепещут, как сердце роженицы.

Падут города Моава, крепости будут взяты, воины Моава будут исполнены страха, сравнимого с тем, который испытывают женщины во время родов.

Падут города Моава, крепости будут взяты, будут воины Моава испуганы, как при родах бывают испуганы женщины.

Взят Кариоф и крепости его заняты, и будет сердце сильных Моавитян в тот день, как сердце жены раждающей.

взѧ́тъ є҆́сть карїѡ́ѳъ, и҆ ѡ҆гра҄ды є҆гѡ̀ ѡ҆бстои҄мы сѹ́ть: и҆ бѹ́детъ се́рдце си́льныхъ мѡа́вскихъ въ то́й де́нь, ѩ҆́кѡ се́рдце жены̀ родѧ́щїѧ.

взят есть кариоф, и ограды его обстоимы суть: и будет сердце сильных моавских в той день, яко сердце жены родящия.

Параллельные ссылки — Иеремия 48:41

1Фес 5:3; Ис 13:8; Ис 21:3; Ис 26:17; Ис 26:18; Иер 30:6; Иер 4:31; Иер 48:24; Иер 49:22; Иер 49:24; Иер 50:43; Иер 51:30; Иер 6:24; Мих 4:10; Мих 4:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.