Библия Иер Иеремия 51:31 › сравнение

Иеремия 51:31

Сравнение:
Иеремия 51:31


Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник — навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Вавилонскому, что город его взят со всех концов,

Гонец сменяет гонца, и вестник идет за вестником, чтобы возвестить царю Вавилона, что весь его город взят,

Современный перевод РБО

Пусть бежит гонец гонцу навстречу, вестник — к вестнику, пусть возвестят царю Вавилона, что весь город его захвачен,

Посыльный бежит навстречу посыльному, вестник — навстречу вестнику, известить царя вавилонского, что окружен его город и взят.

Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник бежит навстречу вестнику, чтобы сообщить вавилонскому царю, что его город взят со всех концов,

Вестник спешит за вестником, чтобы сообщить царю вавилонскому, что город их взят.

Вестник спешит за вестником, чтобы сообщить царю Вавилонскому, что город их взят.

Гонец бежит на встречу гонцу и вестник встречает вестника, чтобы сказать царю Вавилонскому, что взят город его.

Гонѧ́й во срѣ́тенїе текꙋ́ща пости́гнетъ, и҆ вѣ́стникъ срѣ́титъ посла̀, да возвѣсти́тъ царю̀ вавѷлѡ́нскꙋ, ꙗ҆́кѡ взѧ́тъ бы́сть гра́дъ є҆гѡ̀.

Гоняй во сретение текуща постигнет, и вестник сретит посла, да возвестит царю Вавилонску, яко взят бысть град его.

Параллельные ссылки — Иеремия 51:31

Синодальный перевод:
1Цар 4:12-18; 2Цар 18:19-31; 2Пар 30:6; Есф 3:13-15; Есф 8:10; Есф 8:14; Иов 1:14; Иов 1:18; Иов 9:25; Пс 127:1; Ис 21:3-9; Ис 47:11-13; Иер 4:20; Иер 50:24; Иер 50:43; Дан 5:2-5; Дан 5:30.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.