и броды захвачены, и ограды сожжены огнём, и воины поражены страхом.
что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе».
Современный перевод РБО
переправы взяты, укрепления огнем пылают, воины — в страхе.
Броды перехвачены, болота[13] выжжены, воинов охватил страх».
броды захвачены, камыш сожжён и воины объяты ужасом.
Все броды на реках захвачены, горят переправы, и в страхе дрожат вавилонские воины».
Все броды на реках захвачены, горят переправы, и в страхе вавилонские воины".
С конца улиц его взяты и огнем сожжены укрепления его, и воины его выходят.
Ѿ кра́ѧ прехожде́нїй є҆гѡ̀ ꙗ҆́ти бы́ша, и҆ тверды̑ни є҆гѡ̀ зажжє́ны ѻ҆гне́мъ, и҆ мꙋ́жїе є҆гѡ̀ во́инстїи и҆схо́дѧтъ.
От края прехождений его яти быша, и твердыни его зажжены огнем, и мужие его воинстии исходят.