Библия Плач Плач Иеремии 2:19 › сравнение

Плач Иеремии 2:19

Сравнение:
Плач Иеремии 2:19


Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твоё пред лицом Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.

Вставай и взывай ночью, в начале каждой стражи. Изливай сердце свое, как воду, в присутствии Владыки. Простирай свои руки к Нему и моли о жизни детей своих, теряющих сознание от голода на всех перекрестках.

Современный перевод РБО

Вставай и кричи во тьме все ночи напролет! Пусть слезами исходит сердце, пусть Господь это видит! Простирай к Нему руки, моли о своих детях, что от голода гибнут на всех перекрестках!

Взывай к Богу среди ночи, кричи в начале каждой стражи ночной;[14] пусть слезами исходит сердце твое[15] пред Владыкой Господом; простирай к Нему руки свои в мольбе, проси о детях своих, о гибнущих от голода на всех перекрестках.

Вставай! Взывай ночью при начале каждой стражи! Изливай, как воду, своё сердце перед Господом. Протяни к Нему свои руки о душе твоих детей, умирающих от голода на всех перекрёстках улиц:

Вставай и ночи напролёт взывай! Как воду горестное сердце своё пред Господом излей! В молитве руки протяни к Нему, проси Его, чтобы Он позволил твоим детям выжить, потому что они слабеют от голода на всех улицах городских.

Вставай и по ночам взывай! Взывай в начале каждой части ночи! Как воду, сердце перед Господом своё излей! В молитве руки протяни к Нему. Проси Его, чтоб дал Он твоим детям жизнь, детям, слабеющим от голода на всех улицах города.

Вставай, рыдай по ночам, при начале всякой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки свои, умоляя о душе детей твоих, издыхающих от голода, при начале всех стогн.

Коф. Встань, поучайся52 ночью, в начале стражи твоей, изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господним, поднимай к Нему53 руки твои о душах детей твоих, ослабевших от голода на углах всех улиц.

Кѡ́фъ. Воста́ни, поꙋчи́сѧ въ нощѝ въ нача́лѣ стражбы̀ твоеѧ̀, пролі́й ꙗ҆́кѡ во́дꙋ се́рдце твоѐ пред̾ лице́мъ гдⷭ҇нимъ, воздви́гни къ немꙋ̀ рꙋ́цѣ твоѝ ѡ҆ дꙋша́хъ младе́нєцъ твои́хъ, разсла́бленыхъ гла́домъ въ нача́лѣ всѣ́хъ и҆схо́дѡвъ.

Коф. Востани, поучися в нощи в начале стражбы твоея, пролий яко воду сердце твое пред лицем Господним, воздвигни к Нему руце твои о душах младенец твоих, разслабленых гладом в начале всех исходов.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 2:19

Синодальный перевод:
Мф 14:25; Мк 1:35; Мк 13:17; Мк 13:35; Лк 6:12; 1Тим 2:8; Быт 47:13; Втор 32:25; Суд 7:19; 1Цар 1:15; 1Цар 7:6; 2Цар 23:16; Иов 3:24; Пс 6:6; Пс 28:2; Пс 42:8; Пс 62:8; Пс 63:4; Пс 63:6; Пс 107:5; Пс 119:55; Пс 119:147-148; Пс 134:2; Пс 141:2; Пс 142:2; Ис 26:9; Ис 26:16; Ис 51:20; Иер 9:1; Иер 37:21; Плач 1:2; Плач 1:4; Плач 2:11-12; Плач 4:1-9; Иез 5:10; Иез 5:16; Иез 16:5; Наум 3:10; Зах 8:5; Мал 1:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.