Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
Современный перевод РБО
О Господь! Дай нам к Тебе вернуться, и мы вернемся! Дай нам вновь прежние дни!
Верни нас к Себе, ГОСПОДИ, и мы вернемся, даруй нам вновь прежние дни радости!
Верни нас к Себе, Господь, и мы придём обратно. Обнови наши дни как в древние времена.
Возврати нас к Себе, Господи, мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь как прежде!
Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
Обрати нас к Тебе, Иегова, и обратимся; обнови дни наши, как древле.
Зачем навек забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Ѡ҆брати́ ны, гдⷭ҇и, къ тебѣ̀, и҆ ѡ҆брати́мсѧ, и҆ возновѝ дни̑ на́шѧ ꙗ҆́коже пре́жде.
Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.