Плач Иеремии 5 глава » Плач Иеремии 5:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Плач Иеремии 5 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Плач Иеремии 5:9 / Плач 5:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.

Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ради хлеба рискуем жизнью, грозит нам меч пустыни!

Хлеб добываем мы себе в пустыне, рискуя погибнуть от меча.5

Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.

Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.

Хлеб достаем себе с опасностию души от меча пустыннаго.

Рабы господствуют над нами, и некому избавить от рук их.

Въ дѹша́хъ на́шихъ носи́хомъ хлѣ́бъ на́шъ, ѿ лица̀ меча̀ въ пѹсты́ни.

В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 5:9

2Цар 23:17; Иез 12:18; Иез 12:19; Иез 4:16; Иез 4:17; Иер 40:9-12; Иер 41:1-10; Иер 41:18; Иер 42:14; Иер 42:16; Суд 6:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.