Библия Иез Иезекииль 1:7 › сравнение

Иезекииль 1:7

Сравнение:
Иезекииль 1:7


а ноги их — ноги прямые, и ступни ног их — как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь.

Ноги у них были прямыми, а ступни ног — как у теленка, и сверкали, как отполированная бронза.

ноги у них прямые, и на них словно бычьи копыта, сверкающие, как блестящая бронза;

Современный перевод РБО

Их ноги были прямые, ступни — как бычьи копыта, и сверкали они, словно отполированная медь.

Ноги у них прямые, а ступни — словно бычьи копыта, и они сверкали, словно начищенная бронза.

ноги у них прямые, ступни их ног, как ступни ног у телёнка, и они сверкали как блестящая медь,

Их ноги были прямыми, но копыта были как у коров и блестели как начищенная медь.

Их ноги были прямыми, но ступни были парнокопытны, как у коров, и блестели, как начищенная медь.

И голени их прямыя и ноги их покрыты перьями, и искры11, как блистающая медь, и крылья их-легкия.

и҆ го́лєни и҆́хъ пра̑вы, и҆ перна̑ты но́ги и҆́хъ, и҆ и҆́скры ꙗ҆́кѡ блиста́ющаѧсѧ мѣ́дь, и҆ лє́гка кри́ла и҆́хъ,

и голени их правы, и пернаты ноги их, и искры яко блистающаяся медь, и легка крила их,

Параллельные ссылки — Иезекииль 1:7

Синодальный перевод:
Откр 1:15; Лев 11:3; Лев 11:47; Пс 104:4; Иез 1:13; Иез 40:3; Дан 10:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.