Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их; и обнадёживают, что слово сбудется.
Их видения ложны, их ворожба обманчива. Они говорят: „Господь возвещает“, когда Господь не посылал их, и ждут, что их слова сбудутся.
Видят пустое и вещают ложное, объявляют “пророчество Господне”, когда Господь их не посылал — и ждут, что сбудется их слово!
Современный перевод РБО
Видения их — тщета, предсказания — ложь! Говорят они: ‚сказал Господь‘, но Господь не посылал их! И они ждут, что исполнится слово?!
Их видения — обман,[6] и их предсказания — ложь. Они говорят: „Таково слово ГОСПОДНЕ“, хотя Он не посылал их! И еще и ждут, что сбудется их слово!
Они видят пустое, предсказывают ложь и говорят: "Господь сказал", а Господь не посылал их. Они обнадёживают, что слово сбудется.
Лжепророки утверждали, что им было видение, они предсказывали, что случится, но это была ложь. Они говорили, что их послал Господь, но и это была ложь. Они до сих пор ждут, что их ложь станет правдой.
Лживые пророки утверждали, что им было видение, они предсказывали, что случится, но это было ложью. Они говорили, что их послал Господь, но и это была ложь. Они до сих пор ждут, что их ложь станет правдой.
Видящие ложное, прорицающие пустое, говоря: „так говорит Господь“, а Господь не посылал их. И начали составлять305 слово.
ви́дѧщїи лѡ́жнаѧ и҆ волхвꙋ́ющїи сꙋ́єтнаѧ, глаго́люще, та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь, гдⷭ҇ь же не посла̀ и҆̀хъ, и҆ нача́ша возставлѧ́ти сло́во.
видящии ложная и волхвующии суетная, глаголюще: тако глаголет Господь, Господь же не посла их, и начаша возставляти слово.