Библия Иез Иезекииль 13:9 › сравнение

Иезекииль 13:9

Сравнение:
Иезекииль 13:9


И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я — Господь Бог.

Моя рука обратится против пророков, которые видят ложные видения и говорят обманчивые прорицания. Их не будет в совете Моего народа, и не будут они упомянуты в родословиях дома Израиля, и в землю Израиля не войдут. Тогда вы узнаете, что Я — Владыка Господь.

Рука Моя занесена над этими пророками, что видят пустое и вещают ложно. Не бывать им во главе Моего народа, не вписаться им в исчисление дома Израилева, и в землю Израилеву им не войти. Будете знать, что Я — Владыка Господь!

Современный перевод РБО

Обрушится Моя рука на пророков, на провидцев-обманщиков, на предсказателей лживых! Не будет их в собрании Моего народа, не будут они вписаны в список сынов Израилевых и в страну Израиля не войдут. И поймете вы, что Я — Господь Бог!

Занесу руку Свою для наказания этих пророков, что видят лживые видения и предсказывают обман. Не будут они в собрании народа Моего, не оказаться им в списках сынов Израиля, и в землю Израилеву им не войти. И узнаете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ!

Моя рука будет против пророков, видящих пустое и предсказывающих ложь. Они не будут в совете Моего народа, не впишутся в список дома Израиля, не войдут в землю Израиля, и узнаете, что Я — Господь Бог.

«Я накажу пророков за ложь, Я отстраню их от Моих людей. Имена их не будут в списке семей Израиля, и они никогда не вернутся в Израильскую землю. И тогда вы узнаете, что Я — Господь Всемогущий!

"Я накажу пророков за их ложь, Я отстраню их от Моих людей. Имена их не будут в списке семей Израиля, и они никогда не вернутся в землю Израильскую. И вы узнаете, что Я — Господь Всемогущий.

И простру руку Мою на пророков, видящих ложь и прорицающих пустое: при вразумлении306 народа Моего они не будут, и в список дома Израилева они не будут вписаны, и в землю Израилеву не войдут, и узнают, что Я-Господь Бог.

и҆ прострꙋ̀ рꙋ́кꙋ мою̀ на проро́ки ви́дѧщыѧ лжꙋ̀ и҆ провѣщава́ющыѧ сꙋ́єтнаѧ: въ наказа́нїи люді́й мои́хъ не бꙋ́дꙋтъ, и҆ въ писа́нїи до́мꙋ і҆и҃лева не впи́шꙋтсѧ, и҆ въ зе́млю і҆и҃левꙋ не вни́дꙋтъ, и҆ ᲂу҆вѣ́дѧтъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.

и простру руку Мою на пророки видящыя лжу и провещавающыя суетная: в наказании людий Моих не будут, и в писании дому Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не внидут, и уведят, яко Аз Адонаи Господь.

Параллельные ссылки — Иезекииль 13:9

Синодальный перевод:
Лк 10:20; Еф 2:12; Флп 4:3; Евр 12:23; Откр 13:8; Откр 19:20; Откр 20:12; Откр 20:15; Исх 32:32-33; Втор 29:21; Суд 15:4; 3Цар 13:18; 3Цар 22:24-25; Езд 2:59; Езд 2:62-63; Неем 7:62; Неем 7:64; Пс 69:5; Пс 69:28; Пс 87:6; Пс 101:7; Ис 4:3; Иер 4:9; Иер 20:3-6; Иер 23:20; Иер 28:15-17; Иер 29:21-22; Иер 29:31-32; Иез 6:7; Иез 11:10; Иез 11:12; Иез 11:13; Иез 12:20; Иез 13:14; Иез 13:20; Иез 13:21; Иез 13:23; Иез 14:9-10; Иез 20:38; Иез 33:8; Дан 12:1; Ос 4:5; Ос 9:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.