Иезекииль 20 глава » Иезекииль 20:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иезекииль 20 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иезекииль 20:5 / Иез 20:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

и скажи им: так говорит Господь Бог: в тот день, когда Я избрал Израиля и, подняв руку Мою, [поклялся] племени дома Иаковлева, и открыл Себя им в земле Египетской, и, подняв руку, сказал им: «Я Господь Бог ваш!» —

и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: В день, когда Я избрал Израиль, Я с поднятой рукой поклялся потомкам дома Иакова и открылся им в Египте. С поднятой рукой Я сказал им: „Я — Господь, ваш Бог“.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Скажи им: „Так говорит Господь Бог: когда Я избрал Израиль, когда дал клятву племени Иа́кова, — явившись им в Египте и скрепив эту клятву словами: Я, Господь, — Бог ваш! —

и передай им, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „В день, когда Я избрал Израиль, когда Я поднял в знак клятвы руку над потомками рода2 Иакова в Египте и произнес: „Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш“, —

Скажи им, что Господь Всемогущий им говорит: „В день, когда Я избрал Израиль, Я поднял Свою руку над семьёй Иакова и поклялся им в Египте, сказав: „Я — Господь, ваш Бог”.

Скажи им: "Господь Всемогущий вам говорит: В день, когда Я избрал Израиль, Я поднял руку Мою над семьёю Иоакова и поклялся им в Египте. Я поднял руку Мою и сказал: "Я — Господь, ваш Бог".

и передай им, что говорит Владыка Господь. В день, когда Я избрал Израиля и клялся потомкам рода Иакова, открыл им Себя в земле египетской и с клятвой сказал: “Я, Господь, ваш Бог” —

И скажи им: так говорит Господь Бог: с того времени, как Я избрал дом Израилев и стал ведом племени дома Иакова, и был познан ими в земле Египетской, и взял их рукою Моею, говоря: Я-Господь Бог ваш;

и҆ рече́ши къ ни҄мъ: сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: ѿ негѡ́же днѐ и҆збра́хъ до́мъ ї҆и҃левъ, и҆ ѹ҆вѣ́дѣнъ бы́хъ пле́мени до́мѹ ї҆а́кѡвлѧ и҆ позна́нъ бы́хъ и҆̀мъ во землѝ є҆гѵ́петстѣй, и҆ прїѧ́хъ ѧ҆̀ рѹко́ю мое́ю гл҃ѧ: а҆́зъ гд҇ь бг҃ъ ва́шъ:

и речеши к ним: сия глаголет адонаи Господь: от негоже дне избрах дом израилев, и уведен бых племени дому иаковля и познан бых им во земли египетстей, и приях я рукою моею глаголя: аз Господь Бог ваш:

Параллельные ссылки — Иезекииль 20:5

Втор 11:2-7; Втор 14:2; Втор 32:40; Втор 4:34; Втор 4:37; Втор 7:6; Исх 19:4-6; Исх 20:2; Исх 20:3; Исх 3:16; Исх 3:6; Исх 3:8; Исх 4:31; Исх 6:6; Исх 6:7; Исх 6:8; Иез 20:15; Иез 20:23; Иез 35:11; Иез 47:14; Быт 14:22; Ис 41:8; Ис 41:9; Ис 43:10; Ис 44:1; Ис 44:2; Иер 33:24; Мк 13:20; Пс 103:7; Пс 33:12; Откр 10:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.