Иезекииль 28 глава » Иезекииль 28:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иезекииль 28 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иезекииль 28:19 / Иез 28:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.

Народы, которые знали тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя вовеки».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все народы, что знали тебя, пришли в ужас, видя твою участь. Ты обратился в призрак, исчез навеки!“»

Народы, которые тебя знали, ужаснутся твоей участи, страшное ждет тебя, сгинешь навеки!“»

Поражены случившимся с тобой народы, их ужасает всё произошедшее с тобой. Тебя больше нет на земле!”»

Поражены случившимся с тобой народы, знавшие тебя. Для них ты — ужас, и тебя навеки нет".

Кто знал тебя среди народов, ужаснется твоей участи, страшное тебя ждет, ты сгинешь навеки!»

И все знающие тебя среди народов будут стонать о тебе: ты назначен757 к погибели и не будет тебя более во веки758.

И҆ всѝ вѣ́дѧщїи тебѐ во ѩ҆зы́цѣхъ возстенѹ́тъ по тебѣ̀: па́гѹба ѹ҆чине́нъ є҆сѝ, и҆ не бѹ́деши ктомѹ̀ во вѣ́къ.

И вси ведящии тебе во языцех возстенут по тебе: пагуба учинен еси, и не будеши ктому во век.

Параллельные ссылки — Иезекииль 28:19

Иез 26:14; Иез 26:21; Иез 27:35; Иез 27:36; Ис 14:16-19; Иер 51:63; Иер 51:64; Пс 76:12; Откр 18:10; Откр 18:15-19; Откр 18:21; Откр 18:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.