Библия Иез Иезекииль 3:13 › сравнение

Иезекииль 3:13

Сравнение:
Иезекииль 3:13


и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колёс подле них, и звук сильного грома.

И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колес возле них, похожий на оглушительный грохот.

и шум от соприкасавшихся крыльев тех существ, и шум от колес подле них, и раскаты могучего грома.

Современный перевод РБО

и шум хлопающих крыльев, и грохот колес, и гул страшного землетрясения…

Это был шум крыльев тех живых существ, касавшихся друг друга, и стук колес подле них, и громкий рокочущий гул.

И также услышал шум крыльев существ, соприкасающихся одно к другому, и стук колёс возле них, и звук сильного грома.

Затем крылья животных пришли в движение и подняли громкий шум, касаясь друг друга, и колёса возле них загрохотали сильнее грома.

Затем крылья животных пришли в движение и подняли громкий шум, касаясь друг друга, и колёса возле них загрохотали сильнее грома.

И я видел67: шум крыльев животных, соприкасавшихся одно к другому, и звук колес, раздававшийся68 от них, и гул великого69 землетрясения.

И҆ ви́дѣхъ гла́съ кри́лъ живо́тныхъ скрилѧ́ющихсѧ дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ, и҆ гла́съ коле́съ держа́щьсѧ и҆́хъ, и҆ гла́съ трꙋ́са вели́ка.

И видех глас крил животных скриляющихся друг ко другу, и глас колес держащься их, и глас труса велика.

Параллельные ссылки — Иезекииль 3:13

Синодальный перевод:
Деян 2:2; 2Цар 5:24; 3Цар 7:30; Иез 1:24; Иез 10:5; Иез 10:16-17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.