И ты, сын человеческий, — вот, возложат на тебя узы, и свяжут тебя ими, и не будешь ходить среди них.
Что до тебя, сын человеческий, то тебя свяжут веревками; тебя так скрутят, что ты не сможешь выходить к народу.
На тебя, сын человеческий, надену узы и свяжут ими, так что не ходить тебе среди прочих.
Современный перевод РБО
Человек! Свяжут тебя веревками, опутают, и ты не сможешь выходить к людям.
Опутают тебя веревками, смертный, свяжут, и не сможешь ты ходить среди людей.
И ты, сын человеческий, свяжут тебя верёвками, опутают тебя ими, и ты не будешь ходить среди них.
Сын человеческий, люди с верёвками придут и свяжут тебя, не дав тебе обратится к народу.
И придут, сын человека, люди с верёвками и свяжут тебя, не дав тебе выйти к людям.
И ты, сын человеческий,-вот возложат на тебя узы, и свяжут тебя ими, и ты не выйдешь из среды их81.
И҆ ты̀, сы́не человѣ́чь, сѐ, да́шасѧ на тѧ̀ ᲂу҆́зы, и҆ свѧ́жꙋтъ тѧ̀ и҆́ми, и҆ не и҆зы́деши ѿ среды̀ и҆́хъ:
И ты, сыне человечь, се, дашася на тя узы, и свяжут тя ими, и не изыдеши от среды их: