Библия Иез Иезекииль 30:3 › сравнение

Иезекииль 30:3

Сравнение:
Иезекииль 30:3


Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.

День близок, день Господа близок — сумрачный день, время беды для народов.

Близится день, близится день Господень, день тучи, наступает срок для народов!

Современный перевод РБО

Ибо близок день, близок день Господень! День бури! Придет час всех народов!

Ибо близок он,[1] близок день ГОСПОДЕНЬ; день черных туч, время воздаяния для народов!

Потому что близок день, близок день Господа, наступает мрачный день для народов.

Близится день Господнего суда; и будет мрачен он — день суда народов.

Он близок, день Господнего суда. Он будет мрачен, день суда народов.

Возрыдайте: „о, злосчастный784 день“! Ибо близок день Господень, приближается785 день облака786, и конец народам будет.

возрыда́йте: ѽле, ѽле де́нь! ꙗ҆́кѡ бли́з̾ де́нь гдⷭ҇ень, и҆ приближа́етсѧ де́нь ѡ҆́блака, и҆ коне́цъ ꙗ҆зы́кѡвъ бꙋ́детъ:

возрыдайте: оле, оле день! Яко близ день Господень, и приближается день облака, и конец языков будет:

Параллельные ссылки — Иезекииль 30:3

Синодальный перевод:
Мф 24:33; Иак 5:9; Флп 4:5; Откр 6:17; Откр 19:13-21; Исх 14:20; Исх 14:24; Иов 3:5; Пс 37:13; Пс 110:6; Пс 149:7-9; Ис 13:6; Ис 19:1; Ис 24:21-23; Ис 34:2-17; Иер 25:15-29; Иез 7:7; Иез 7:12; Иез 13:5; Иез 21:25; Иез 29:12; Иез 30:18; Иез 32:7; Иез 34:12; Иоиль 2:1; Иоиль 2:1-2; Иоиль 3:11-14; Иоиль 3:12; Ам 5:16-20; Авд 1:15; Соф 1:7; Соф 1:14; Соф 3:6-7; Зах 14:3-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.