Иезекииль 34 глава » Иезекииль 34:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иезекииль 34 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иезекииль 34:15 / Иез 34:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог.

Я Сам буду пасти Моих овец и останавливать их для отдыха, — возвещает Владыка Господь. —

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я сам буду пасти Мое стадо, Я Сам дарую ему отдых, — говорит Господь Бог. —

Я Сам буду пасти Своих овец и дам им покой, — это слово Владыки ГОСПОДА. —

Да, Я буду кормить Моё стадо, и Я положу его отдохнуть». Так сказал Господь Всемогущий:

Да, Я буду кормить стадо Моё, и Я положу их отдохнуть". Так сказал Господь Всемогущий.

Я Сам стану пасти Своих овец, Я дам им покой — пророчество Владыки Господа —

Я буду пасти овец Моих, и Я буду покоить их, и узнают, что Я-Господь889.

А҆́зъ ѹ҆пасѹ̀ ѻ҆́вцы моѧ҄ и҆ а҆́зъ ѹ҆поко́ю ѧ҆̀, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.

Аз упасу овцы моя и аз упокою я, и уразумеют, яко аз есмь Господь.

Параллельные ссылки — Иезекииль 34:15

Ос 2:18; Ис 11:6; Ис 11:7; Ис 27:10; Ис 65:10; Ис 65:9; Иер 3:15; Ин 21:15; Пс 23:2; Песн 1:7; Песн 1:8; Соф 3:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.